Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est for real
It's for real
Ceux
qui
faisaient
pas
partie
d'mes
kheys
ou
d'mes
caïds
(caïds)
Those
who
weren't
part
of
my
homies
or
my
thugs
(thugs)
J'les
ai
rayés
d'mes
cahiers
(cahiers),
t'en
faisais
déjà
pas
partie,
t'es
trop
gayé
(gayé)
I
crossed
them
off
my
notebooks
(notebooks),
you
weren't
part
of
it,
you're
too
gayed
out
(gayed)
J'vous
mettais
des
paniers
(paniers),
les
parties
j'les
ai
gagnées
(gagnées)
I
put
you
in
the
baskets
(baskets),
I
won
the
games
(won)
Ma
confiance
tu
l'as
perdue,
plusieurs
pourraient
en
témoigner
You
lost
my
trust,
several
could
testify
T'as
rien
à
faire
ici
gros
vas
donc
par
là-bas,
bad
bitch
sit
côté
passager
You
have
nothing
to
do
here
bro
go
over
there,
bad
bitch
sit
in
the
passenger
seat
Dans
l'rap
game
j'fais
des
massacres,
j'te
dis
pas
c'qu'y'a
dans
ma
sacoche
In
the
rap
game
I'm
making
massacres,
I'm
not
telling
you
what's
in
my
bag
Et
gros
pense
pas
qu'ça
m'arrange
(m'arrange)
And
bro
don't
think
it
suits
me
(suits
me)
Mais
plus
j'prends
du
poids,
plus
j'adore
éclater
des
balances,
okay
But
the
more
weight
I
gain,
the
more
I
love
to
break
scales,
okay
Tu
sais
où
ça
begin,
j'crois
qu'elle
a
le
béguin
You
know
where
it
begins,
I
think
she
has
a
crush
J'viens
gratter
où
ça
pique,
tout
c'qu'elle
veut
c'est
le
pipeline
I
come
to
scratch
where
it
itches,
all
she
wants
is
the
pipeline
Me
supplie
pour
j'le
dégaine,
big
bottles
sippin'
She
begs
me
to
pull
it
out,
big
bottles
sippin'
Ils
m'ont
tous
sous-estimé
you
can
call
me
Scottie
Pippen
(ouh),
okay
They
all
underestimated
me
you
can
call
me
Scottie
Pippen
(ouh),
okay
Muslims
and
christians
(jews),
poses
pas
trop
de
questions
(yeah)
Muslims
and
christians
(jews),
don't
ask
too
many
questions
(yeah)
Tout
c'que
j'veux
c'est
get
rich,
so
I'm
all
about
my
business
All
I
want
is
to
get
rich,
so
I'm
all
about
my
business
Si
c'est
toi
qui
commences
(commences),
attends-toi
à
c'que
j'finisse
(finisse)
If
it's
you
who
starts
(starts),
expect
what
I
finish
(finish)
Si
c'est
toi
qui
commentes,
attends-toi
à
c'que
j'm'en
câlisse,
okay
If
it's
you
who
comments,
expect
that
I
don't
give
a
damn,
okay
Tout
en
haut
d'la
colline,
toujours
entouré
d'mes
collègues
At
the
top
of
the
hill,
always
surrounded
by
my
colleagues
When
money
is
callin',
j'peux
t'assurer
qu'on
la
collecte
When
money
is
callin',
I
can
assure
you
we
collect
it
No
chemicals
poppin',
nous
on
cherche
pas
les
problèmes
(nan)
No
chemicals
poppin',
we
don't
look
for
trouble
(nan)
J'ai
pas
besoin
d'tes
copains
(jamais),
j'capable
de
tout
faire
moi-même
(yeah)
I
don't
need
your
friends
(never),
I'm
capable
of
doing
everything
myself
(yeah)
Okay
oh
t'essaie
de
catch
le
flow
Okay
oh
you're
trying
to
catch
the
flow
Mais
j'peux
pas
prendre
de
pause,
j'suis
dans
autre
chose
But
I
can't
take
a
break,
I'm
into
something
else
J'suis
dans
quelque
chose
de
gros,
j'parle
pas
du
cul
d'ta
go
ça
c'était
l'aut'
jour
I'm
in
something
big,
I'm
not
talking
about
your
ass
that
was
the
other
day
Et
là
j'les
vois
qui
choke
but
this
shit
ain't
no
joke,
projets
en
cours
And
there
I
see
them
choking
but
this
shit
ain't
no
joke,
projects
underway
C'est
moi
qui
score
les
goals,
c'est
moi
qu'ils
call,
"The
goat",
là,
c'est
mon
tour
I'm
the
one
who
scores
the
goals,
I'm
the
one
they
call,
"The
goat",
here's
my
turn
Tu
peux
nous
presser
nous
on
garde
la
possession
(possession)
You
can
press
us
we
keep
possession
(possession)
J'ai
des
gars
qui
ont
choisi
l'trap
pour
profession
(c'est
for
real)
I
have
guys
who
chose
the
trap
for
a
profession
(it's
for
real)
Le
mode
de
vie
est
sale,
pose
pas
d'question
The
lifestyle
is
dirty,
don't
ask
any
questions
T'as
retourné
ta
veste
mais
moi,
j'peux
pas
faire
ça,
nan
You
turned
your
jacket
but
I
can't
do
that,
nah
Okay
celle-là
c'est
pour
mes
arbis
(arbis),
si
tu
veux
test,
let's
try
c'est
du
real
street
fight
Okay
this
one
is
for
my
refs
(refs),
if
you
want
to
test,
let's
try
it's
real
street
fight
One
on
one
y
a
pas
d'arbitre,
mais
tu
peux
pas
m'en
vouloir,
j'suis
un
artiste
(artiste)
One
on
one
there's
no
referee,
but
you
can't
blame
me,
I'm
an
artist
(artist)
En
fait,
j'fais
qu'raconter
ma
vie
(yeah),
pendant
qu'toi,
tu
t'perds
dans
des
bad
trip
(bad
trip)
Actually,
I'm
just
telling
my
life
(yeah),
while
you,
you
lose
yourself
in
bad
trips
(bad
trips)
Tu
t'fais
avoir
parce
que
tu
catch
feel
(catch
feel),
j'veux
les
car
keys
de
la
Maserati
You're
getting
tricked
because
you're
catching
feelings
(catch
feel),
I
want
the
car
keys
to
the
Maserati
Can't
catch
me,
t'es
pas
assez
rapide
(nan)
Can't
catch
me,
you're
not
fast
enough
(nah)
No
front
here,
money
fait
des
backflips
(backflips)
No
front
here,
money
does
backflips
(backflips)
Don't
try
si
tu
peux
pas
rapper
like
me
(hey)
Don't
try
if
you
can't
rap
like
me
(hey)
Don't
cry
bitch,
j'étais
déjà
parti
(parti)
Don't
cry
bitch,
I
was
already
gone
(gone)
Yeah
pour
get
rich
faut
investir
(investir)
Yeah
to
get
rich
you
have
to
invest
(invest)
Tu
penses
t'es
qui
pour
me
vesqui
(ves-qui)
Who
do
you
think
you
are
to
be
snitching
on
me
(ves-qui)
Rien
ne
peut
baisser
mon
estime
Nothing
can
lower
my
self-esteem
Là
viens
donc
m'tester
mon
esti'
(hein)
Come
on
then
test
me
my
esteem
(huh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greenface
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.