GRËJ feat. Greis - GRIS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GRËJ feat. Greis - GRIS




GRIS
GRIS
2 G's, on dirait le logo gucci
2 G's, look like the Gucci logo
Je surf sur le wav
I'm surfing on the wave
Amerigo Vespucci
Amerigo Vespucci
J'connais pas de pookie
I don't know Pookie
Mes frères rêvent de redemption
My brothers dream of redemption
Stanley tookie
Stanley Tookie
Quand j'me vois dans la glace
When I see myself in the mirror
Je viens d'une petite classe
I come from a small class
Pas aisée
Not wealthy
Y a que vraie justice qui peut m'apaiser
There's only true justice that can appease me
Dans cette fausse compèt
In this false competition
Je suis fédérateur
I'm a unifier
Pour tous des pépètes
Money for all
Et Geos comme sénateur
And Geos as senator
J'te vise le coeur comme un sniper
I'm aiming for your heart like a sniper
One shot comme à l'ancienne
One shot like in the old days
Qu'est-ce tu vas faire?
What are you going to do?
J'suis Cassel dans la haine
I'm Cassel in hatred
Et tous mes problèmes et démons
And all my problems and demons
Viennent s'poser sur mes sons
Come and rest on my sounds
Sur instru je dégueule
I vomit on the beat
Rarement des featurings j'préfère souffrir tout seul
Rarely featuring, I prefer to suffer alone
Real life shit
Real life shit
J'mens pas sur mes sons ma gueule
I don't lie on my songs
C'est ça que mes reuf veulent
That's what my brothers want
Vérités sur le beat
Truth on the beat
Et enfin célébrer la reussite
And finally celebrate the success
Geru!
Geru!
On vient des étoiles on est pas d'ici
We come from the stars, we're not from here
Nos regards se croisent, j'te pousse dans la piscine
Our eyes meet, I push you into the pool
Tu me mates le cul? viens lance-toi, allez, siffle!
You watch my ass? Come on, jump in, go whistle!
Pendant ce temps, moi la star, chuis a la plonge et la lessive
In the meantime, me the star, I'm washing dishes and doing laundry
Messieurs-dames, assez, on cours au drame
Ladies and gentlemen, enough, now we're running to the drama
J'vais t'enlever 21 grammes avec ma lame en acier damassé
I'll take 21 grams off you with my Damascus steel blade
Allez casser des briques, allez crier aux armes
Go break bricks, go shout for weapons
Comme des moutons
Like sheep
Enfermés dans un enclos avec Jean-Claude Van Damme
Locked in a paddock with Jean-Claude Van Damme
On a foutu le feu a ton mobile home
We set fire to your mobile home
Avec GRËJ, on est assis sur les marches autour du trône
With GRËJ, we're sitting on the steps around the throne
Réduit le château de cartes au niveau de l'atôme
Reduce the castle of cards to the level of the atom
Dans les ruines
In the ruins
Numéro 28 gravé dans la paume
Number 28 engraved in the palm of the hand
On est arrivés seuls, on repart ensemble
We arrived alone, we leave together
Mais toi on t'as coupé, t'étais flou et pas dans le champ
But you, we cut you off, you were blurry and not in the shot
Le gris est bon? ça dépend
Is gray good? It depends
Nous on a 50 nuances pour ceux qui voient le monde en noir et blanc
We have 50 shades for those who see the world in black and white





Writer(s): Grégoire Vuilleumier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.