GRËJ - Toute la Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GRËJ - Toute la Night




Toute la Night
All Night
Toute la nuit j'me demande s'il y a un destin
All night I wonder if there’s a destiny
Les potions magiques ont niqué mes intestins
The magic potions have fucked my intestines
Word to Novy, j'prends la vie en main
Word to Novy, I take life in my hands
Mon énergie je la maîtrise pas, Ultra Instinct
My energy, I can’t control it, Ultra Instinct
Mais j'ai trop d'puissance
But I’ve too much power
Trop d'intelligence
Too much intelligence
Pour leurs lyrics fictives en blue ray
For their fictional lyrics in blue ray
J'parle de galères de chaque day
I talk about the struggles of every day
Ou de chaque night
Or of every night
Ou de chaque fight que
Or of every fight that
J'ai contre moi-même
I fight against myself
99 problèmes c'est juste le début
99 problems is just the beginning
J'dors peu, j'combats debout
I sleep little, I fight standing up
Toute la night
All night
Toute la night
All night
Je fight je fight je fight contre oim
I fight, I fight, I fight against my ego
27 ans que je vis
27 years that I’ve been alive
Depuis le début d'année
Since the beginning of the year
J'suis supris
I’m surprised
Que
That
J'puisse atteindre plus de personnes que prévu
I could reach more people than expected
Comment t'expliquer que succès
How can I explain to you that success
Pourrait devenir imprévu
Could turn out to be unforeseen
À part mama, qui va changer autour de moi
Apart from my mother, who will change around me
À n'importe quelle situation qui pourrait faire profiter
To any situation that could make me enjoy
Ils se diront amis de toujours
They’ll say they’ve always been friends with me
Ils font partie de la team Grëj
They’re part of team Grëj
Contre mon gré
Against my will
Beaucoup de lien je vais couper
I will cut many ties
étaient-ils
Where were they
Quand mes clips des clicks en faisaient que 3000'
When my videos were only getting 3,000 clicks
Et pour me nuire on me dira qu'une chose
And to harm me, they’ll only tell me one thing
Toute la night
All night
Toute la night
All night
Je fight je fight je fight contre oim
I fight, I fight, I fight against my ego
On m'avait prévu aucun d'avenir, uh
They had predicted no future for me, uh
Pas de méa culpa de leur part
No apologies from their part
De délit de profiteur
Of offense of profiting
Bande de bâtards
Gang of bastards
Vous avez cru que je blague
You thought I was joking
Quand j'me dis très bon rappeur?
When I call myself a great rapper?
Ouais mon vieux
Yeah, dude
J'pense que vais me montrer de moins en moins
I think I will show up less and less
Ils me traitent comme un Dieu
They treat me like a god
Ignorent mon existance jusqu'à c'qu'ils aient besoin de moi
They ignore my existence until they need me
Tuez-moi mais amenez des fleurs
Kill me but bring flowers
Huez-moi le microphone killeur
Boo me, microphone killer
J'peux pas être communautaire
I can’t be a community man
Quand j'ai appris des cultures de mes sœurs et de mes frères
When I’ve learned from the cultures of my sisters and brothers
Quand j'ai appris des cultures de mes sœurs et de mes frères
When I’ve learned from the cultures of my sisters and brothers





Writer(s): Denis Sejdaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.