grim104 - Dreck Scheisse Pisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction grim104 - Dreck Scheisse Pisse




Dreck Scheisse Pisse
Filth Shit Piss
I can't relax in Deutschrap - ADHS in Reinkultur
I can't relax in German rap - pure ADHD
Schmeiß' Boxen in die Menge wie Hafti-Fans beim Rheinkultur
Throw speakers into the crowd like Hafti fans at Rheinkultur
Treffe wie durch Zauberhand immer nur die Richtigen
As if by magic, I always meet the right people
Plus habe kein Interesse dein Scheiß-Studio zu besichtigen
Plus, I have no interest in visiting your shitty studio
Wow! Du kannst mit einem Lötkolben umgehen
Wow! You can handle a soldering iron
Und schreibst deine deepen Themen-Songs in einem Haus am See
And write your deep, meaningful songs in a house by the lake
Doch ich schieße aus dem Wasser bis ein Pfeil deine Blase trifft
But I'll shoot out of the water until an arrow hits your bladder
Dass du mit 34 langsam nicht mehr unsere Sprache sprichst
So that at 34 you slowly stop speaking our language
Kollabier' am Mikro bis ihr Spastis es kapiert
Collapse on the microphone until you spastics get it
Deine westdeutsche Kleinstadt ist noch lange nicht Macclesfield
Your small West German town is far from Macclesfield
Ian Curtis hat sich nicht in seiner Küche aufgehängt
Ian Curtis didn't hang himself in his kitchen
Damit ihr bei Casper biten dürft und mich damit bedrängt
So you could bite Casper and hassle me with it
Rumheulen könnt, dass euer Leben finster und beklemmend ist
Whining that your life is dark and oppressive
Und dann geht einer wirklich! Yeah, Rest in Peace NMZS
And then one really goes! Yeah, Rest in Peace NMZS
Ich bin ein Dogmatiker, dulde keine Wackness
I'm a dogmatist, I don't tolerate wackness
Rasier' mir meine Haare, hör' nur [?] und Mädness
Shave my hair, listen only to [?] and Mädness
Ist schon schlecht, geht bestimmt noch schlechter
It's already bad, it's definitely going to get worse
Ist schon wirklich wack, aber geht bestimmt noch wacker
It's already really wack, but it's definitely going to get wacker
Ist schon Dreck, Scheiße, Pisse, doch wie wir beide wissen
It's already filth, shit, piss, but as we both know
Machst du es ganz bestimmt noch ein bisschen mehr beschissen
You're definitely going to make it a little bit more fucked up
Töte deine Helden, puste deine Fans um
Kill your heroes, blow away your fans
Deutschrap, Toydreck, Rucksack-Verbrennung
German rap, toy junk, backpack burning
Rucksäcke voll mit staubigen Dogmen und Keimen
Backpacks full of dusty dogmas and germs
Rauchwolken in Totenkopf-Form, trockene Heide
Smoke clouds in the shape of skulls, dry heath
Szenewechsel: Stammtisch-Kneipe
Change of scene: regulars' table pub
Piusbrüder in Baggys quatschen Scheiße
Pius brothers in hoodies talking shit
Frauen, Schwuchteln, Antifa, "Deutschrap schafft sich ab!"
Women, gays, Antifa, "German rap is abolishing itself!"
Faust auf Tisch, Schaum spritzt, Jukebox: Kool Savas
Fist on the table, foam spurts, jukebox: Kool Savas
Gleichzeitig Tanktops, Videos im Whirlpool
At the same time tank tops, videos in the jacuzzi
Gucci, Louis, Schweiß glänzt auf nackten Muskeln, sehr (schwul)
Gucci, Louis, sweat glistening on naked muscles, very (gay)
Wer hat die geilste Brust? Fans kriegen heimlich einen Steifen
Who has the hottest chest? Fans secretly get a hard-on
Rapper-Instagram-Accounts? Gayporno-Seiten!
Rapper Instagram accounts? Gay porn sites!
Und jetzt zurück zum Scheiterhaufen
And now back to the pyre
Letzter Rucksack wird gerade in den Flammen verbrannt
The last backpack is being burned in the flames
Alles hält den Atmen an
Everyone is holding their breath
Dann Druckwelle, Stammtische zerspringen
Then pressure wave, regulars' tables shatter
Und Hardcore-Rapper knutschen endlich Hand in Hand vor dem Sonnenuntergang
And hardcore rappers finally shake hands before sunset
Hängengebliebene Hauptstadt-Rapper, Aufmerksamkeitsdefitzit
Clingy capital city rappers, attention deficit disorder
Damit jeder sieht, wen du kennst und wen du gerne kennen würdest
So everyone can see who you know and who you'd like to know
Wer dich nicht kennt, mit wem du gerne hängen würdest
Who doesn't know you, who you'd like to hang out with
Als die ersten Autos brannten, westdeutsche Bonzenkids
When the first cars burned, West German rich kids
Nach dem Labelsigning das brennende Herz der Unterschicht?
After the label signing, the burning heart of the underclass?
Entscheide dich du Spasti! Du bist nichts außer deutsch
Make up your mind, you spastic! You are nothing but German
Besitzt nichts außer Deutsch-Sein, ich bin wirklich enttäuscht!
You possess nothing but being German, I'm really disappointed!
Und auf der anderen Seite Conscious Rap-Dreck
And on the other side Conscious Rap filth
Bevor ich "Peace" nach einem Battle sage, sage ich lieber "Swag"
Before I say "Peace" after a battle, I'd rather say "Swag"
Erkläre mir nicht, was Rap will, was Rap ist
Don't explain to me what rap wants, what rap is
Aus deinen glasig-rotgekifften Augen spricht der Wahnsinn, die Wackness!
From your glassy, red-eyed eyes speaks madness, wackness!
Es ist ein Fakt, dass ein paar erhobene Zeigefinger trotzdem keine Faust sind
It's a fact that a few raised index fingers still don't make a fist
Rap was über Gott, doch ich will eigentlich nur Saufen
Rap was about God, but I really just want to drink
Laufe in den Schnee, erfriere und bin glücklich
Walk into the snow, freeze to death and be happy
Danke, schon okay
Thanks, it's okay





Writer(s): Moritz Wilken, Kenji Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.