Paroles et traduction grim104 - Unter der Stadt
Unter der Stadt
Under the City
Wohin
geh'n
die
Polen,
die
Rumänen
und
die
Deutschen
Where
do
the
Poles,
the
Romanians,
and
the
Germans
go
Wenn
ihn'
klar
wird:
hier
oben
erwartet
uns
kein
Häuschen?
When
it
becomes
clear
to
them:
no
little
house
awaits
us
up
here?
Hier
erwartet
uns
nur
Fron
bei
Amazon
Here,
only
toil
at
Amazon
awaits
us
Ansonsten
bitt'rer
Frost
Otherwise,
bitter
frost
Rattenbisse,
Bullen-Knüppel
Rat
bites,
police
batons
Leberriss
und
Hitze,
ugh
Torn
liver
and
heat,
ugh
Dann
steigt
man
hinab
Then
one
descends
Mit
seinem
bisschen
Hab
With
their
little
belongings
Durch
Stahlbeton
und
Abwasser
Through
reinforced
concrete
and
sewage
Hinein
in
das
verschüttete
Germania
Into
the
buried
Germania
Sicht
wird
schlechter
Vision
becomes
worse
Augen
besser,
Haut
wird
blasser
Eyes
better,
skin
paler
Haare
dünner,
lange
Nägel
Hair
thinner,
long
nails
Taubenfänger,
Ratten-Fresser
Pied
Pipers,
rat
eaters
Aus
Sprache
wird
Gemurmel
Language
turns
into
murmurs
Wird
Gekrächze
Turns
into
croaking
Wird
Gekratze
Turns
into
scratching
Auf
den
Gleisen
der
U8
On
the
tracks
of
the
U8
Transportiert
hier
ganze
Sätze
Whole
sentences
are
transported
here
Und
man
denkt:
And
one
thinks:
"Die
Straße
ist
der
Tiefpunkt,
da
kann
man
nicht
mehr
drunter"
"The
street
is
the
low
point,
you
can't
go
any
lower"
Doch:
Man
kann
noch
hinunter
But:
You
can
go
further
down
Unter
Draht
und
Kabeln
Under
wires
and
cables
Wo
sich
U-Bahn-Trassen
gabeln
Where
subway
lines
fork
Da
beginnt
das
schwarze
Reich
der
Fabeln
(ah)
There
begins
the
black
realm
of
fables
(ah)
Unter
den
Geräuschen
von
Feiern,
Lust
und
Freuden
Beneath
the
sounds
of
celebrations,
lust,
and
joys
In
der
Stille,
da
hörst
du
ein
Keuchen
In
the
silence,
you
hear
a
panting
Unter
der
Stadt,
in
den
Schächten
Under
the
city,
in
the
shafts
Den
von
uns
gemachten
Nächten
The
nights
we
have
made
Da
leben
Maulwurfs-Menschen
There
live
mole
people
Unter
Draht
und
Kabeln
Under
wires
and
cables
Wo
sich
U-Bahn-Trassen
gabeln
Where
subway
lines
fork
Immer
weiter
oben
Further
and
further
up
Da
hört
man
ein
Graben
There
you
hear
digging
Sprüher
gehen
verloren
in
den
Schächten
Sprayers
get
lost
in
the
shafts
Ihre
Crews
vergießen
Schnäpse
zum
Gedenken
Their
crews
pour
out
schnapps
in
remembrance
Manchmal
kriechen
Schreie
durch
die
Gullideckel
Sometimes
screams
crawl
through
the
manhole
covers
U-Bahn-Fahrer
sichten
alabasterweiße
Wichte
Subway
drivers
spot
alabaster-white
creatures
Doch
kein
Vorgesetzter
glaubt
ihnen
die
Geschichte
But
no
supervisor
believes
their
stories
Der
Senat
weiß
Bescheid
und
zahlt
Schweigegeld
The
Senate
knows
and
pays
hush
money
An
Tschetschenenbosse
To
Chechen
bosses
-Kampferfahrung-
-combat
experience-
In
den
U-Bahn-Stollen
Grosnys
In
the
subway
tunnels
of
Grozny
Und
an
Kids
aus
Clans
And
to
kids
from
clans
Die
auf
Tilidin
gegen
die
Angst
Who,
on
Tilidin
against
the
fear
Sich
an
ihre
AKs
klammern
Cling
to
their
AKs
In
die
Tiefe
fahr'n
Ride
into
the
depths
Und
an
Psychologen:
And
to
psychologists:
Sanfte
Augen,
große
Herzen
Gentle
eyes,
big
hearts
Die
Gleisarbeiter
fragen:
The
track
workers
ask:
"Woher
kommt
die
Angst
so
plötzlich
vor
der
Schwärze?"
"Where
does
the
sudden
fear
of
darkness
come
from?"
U-Bahn
wird
nachts
abgeschlossen
The
subway
is
closed
at
night
Nicht
wegen
Pissgeruch
und
Drogen
Not
because
of
the
smell
of
piss
and
drugs
Sondern
weil
man
weiß:
But
because
they
know:
Sonst
kommen
sie
nach
oben
Otherwise,
they
come
up
("Zurückbleiben
bitte!")
("Please
stay
back!")
Unter
Draht
und
Kabeln
Under
wires
and
cables
Wo
sich
U-Bahn-Trassen
gabeln
Where
subway
lines
fork
Da
beginnt
das
schwarze
Reich
der
Fabeln
(ah)
There
begins
the
black
realm
of
fables
(ah)
Unter
den
Geräuschen
von
Feiern,
Lust
und
Freuden
Beneath
the
sounds
of
celebrations,
lust,
and
joys
In
der
Stille,
da
hörst
du
ein
Keuchen
In
the
silence,
you
hear
a
panting
Unter
der
Stadt,
in
den
Schächten
Under
the
city,
in
the
shafts
Den
von
uns
gemachten
Nächten
The
nights
we
have
made
Da
leben
Maulwurfs-Menschen
There
live
mole
people
Unter
Draht
und
Kabeln
Under
wires
and
cables
Wo
sich
U-Bahn-Trassen
gabeln
Where
subway
lines
fork
Immer
weiter
oben
Further
and
further
up
Da
hört
man
ein
Graben
There
you
hear
digging
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.