grimmy feat. AyamCamani - collabo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction grimmy feat. AyamCamani - collabo




collabo
collabo
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order
Ludzie najgłupsi mają całe życie autopilot
The stupidest people have autopilot all their lives
Czasami bujam w chmurach tak jak Mała Mi i miło
Sometimes I swing in the clouds like Little My, and it's nice
Choć nie ma drugiego jak Grim, to na pewno jest Deys
Although there is no second like Grim, there is definitely Deys
Salary wpada mi na bank account, nie rolujemy
Salary drops into my bank account, we don't roll
I wciąż, nie wiesz czego chcę, nikt nie wygląda jak ja
And still, you don't know what I want, no one looks like me
Jedyne co pewne jest, to że mój najlepszy czas
The only thing that's certain is that my best time
Boję się korozji lat, naprawdę bo-bo-boję
I'm afraid of the corrosion of the years, I'm really scared
Boję się, że będę sam, Marti pokleiła mnie
I'm afraid I'll be alone, Marti glued me up
Kaskady kłopotów to mantra, jak bez kasku przeżyć
Cascades of trouble is the mantra, how to survive without a helmet
Muszę się z tego wykaraskać tak jak kaskaderzy
I have to get out of this like stuntmen
Te twoje kule we mnie to wyśmiewam jak Crittersy
Your bullets in me, I laugh at them like Critters
Muszę się z tego wykaraskać tak jak kaska
I have to get out of this like cas
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order
Słyszę cichutkie głosy "coś ty znowu odpierdolił"
I hear quiet voices "what have you done again"
Ręce mi opadają, ktoś tutaj trzy doby broił
My hands are down, someone's been messing around here for three days
Masochistyczne myśli zawsze mimo bólu w skroni
Masochistic thoughts always despite the pain in my temple
Nie umiem się przed tym bronić, jak musi to niech boli
I can't defend myself against it, if it has to, let it hurt
Nigdy nie będę jak oni, ty dobrze o tym wiesz
I'll never be like them, you know that well
Znów stawiam kroki do przodu i ciągle zerkam wstecz
I'm taking steps forward again and still looking back
Mam kilka swoich powodów i na ramieniu gniew
I have a few reasons of my own and anger on my shoulder
Muszę stąd odejść bez słowa, nazywaj to jak chcesz
I have to leave here without a word, call it what you want
Ja powoli wbijam sztylety w tych waszych jebanych ludzi
I slowly stick stilettos into those fucking people of yours
Powoli, bardzo głęboko, żeby poczuli mój ból
Slowly, very deeply, so they can feel my pain
Widziałem zapach kobiety, czytałem wasze gazety
I've seen the scent of a woman, I've read your newspapers
I chyba nic tak nie cieszy jak przemoc, chaos i bunt
And I guess nothing pleases like violence, chaos and rebellion
Oni tacy sami, tu chodzi tylko o duszę
They are all the same, it's all about the soul
A zestawiony kontrastem zaciera alko narko jak blur
And contrasted, alcohol blurs narco like a blur
Powiedz gdzie jest twój bóg, powiedz gdzie jest twój...
Tell me where your God is, tell me where your...
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order
Ja mam nadzieję z własną psychą w końcu mieć collabo
I hope to finally have a collabo with my own psyche
Jak czasami się dogadam z kimś to zmieniam pasmo
When I sometimes get along with someone, I change the frequency
Napinam kontakty w prąd, telefon znowu na off
I'm putting my contacts back on, my phone's off again
Głowa mi zabrała spokój ducha, zabrała ład
My head took away my peace of mind, took away the order





Writer(s): Ayamcamani, Grimmy, The Bed'zet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.