grouptherapy. - day in question. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction grouptherapy. - day in question.




day in question.
День, о котором идет речь.
Where were the two of you on the day in question?
Где вы были в тот день, милая?
Well, I was at home at the time
Ну, я был дома в это время,
I just finished cooking
Я как раз закончил готовить,
I sat on the sofa for my little show at the time
Уселся на диван, чтобы посмотреть свою передачу,
The news interrupted
Но тут новости прервали эфир,
Some niggas was bussin' and robbing a store at the time
Какие-то типы грабили магазин в прямом эфире.
Okay, it was more than a store
Ладно, это был не один магазин,
The reporter said it was like four at the time
Репортер сказал, что их было вроде четыре,
And that's when I noticed the crime was a little inaccurate
И тут я заметил, что в сюжете про преступление что-то не сходится.
Yeah, we were at homе at the time
Да, мы были дома в это время.
See, I heard thеm niggas was big news (uh-huh)
Видишь ли, я слышал, эти парни стали большой новостью (ага),
I heard them niggas was big rude (uh-huh)
Слышал, эти парни были очень грубыми (ага),
Funny, they wasn't even big dudes
Забавно, но они даже не были крупными парнями.
I heard they pulled up to Capital Records
Я слышал, они подъехали к Capital Records,
Disguised with that janitor broomstick
Замаскировавшись под уборщиков с метлами,
Demanded a milly in racks in the back of an Acura
Потребовали миллион наличными, погрузили в Acura,
2002 shit
В стиле 2002 года, понимаешь.
At least that's what the dude on the news said (uh-huh)
По крайней мере, так сказал чувак в новостях (ага),
CCTV didn't see a move that the two did (uh-huh)
Камеры не зафиксировали ни одного движения этих двоих (ага),
Let alone a car, it was useless
Не говоря уже о машине, это было бесполезно.
They already fled to the Roxy
Они уже сбежали в "Рокси",
Pushed a little Instagram singer off stage
Спихнули какую-то инстаграмную певичку со сцены,
Screaming "Who the fuck can stop me?"
Кричали: "Кто, блин, остановит меня?"
Them (uh-huh)
Они (ага),
Cause I was still back at the cribbo (uh-huh)
Потому что я все еще был дома (ага),
Bumping this lil' instrumental
Слушал этот биток,
Dee Lilly dummy with mental (okay)
Дилли Лилли, придурок с приветом (ладно),
I'm chasing money, subliminal
Я гонюсь за деньгами, подсознательно,
I know I proved that I am too smooth
Я знаю, что доказал, что я слишком крут для этого,
But I do not hang out with criminals (nah)
Но я не вожусь с преступниками (нет).
If I were to do it though
Хотя, если бы я этим и занимался,
I could barely guarantee that you would know
Вряд ли бы ты узнала,
If we were speaking hypothetically
Если бы мы говорили гипотетически,
I'd be a dog like pedigree
Я был бы как породистый пес,
I'd hit the hills like Beverly
Я бы отправился в Беверли-Хиллз,
And I'd rob, steal like heavily
И грабил бы, воровал бы по-крупному.
I'd prolly hit Samantha, Amanda
Я бы ограбил Саманту, Аманду,
Mandy and her auntie in Atlanta with the phantom
Мэнди и ее тетю в Атланте, приехав на "Фантоме",
And that ransom would be handsome
И этот выкуп был бы внушительным.
I mean, damn, son
Черт возьми,
Woulda been smoking on OG
Курил бы отборные шишки,
Make the police put they hands up
Заставил бы полицию поднять руки,
Try to run it high, gotta improvise like a Corey
Действовал бы напролом, импровизировал бы, как Кори,
Got his ass like "No, please!"
Который умолял: "Нет, пожалуйста!",
Call a hound, make him bite down
Натравил бы пса, заставил бы его укусить,
Like a lil' child when they grow teeth
Как маленький ребенок, у которого режутся зубки,
Clean it up 'fore I proceed
Замел бы следы, прежде чем продолжить.
The proceeds go to my OGs, Pro Tools
Деньги ушли бы моим корешам, на Pro Tools,
Some dope weed, some more food
На отборную травку, на еще больше еды
And a Rolly for my bro, too
И на "Ролекс" для моего братана,
The bro feet, the bro shoes
На новые кроссовки для него,
Some floaties for my old dude, it's a
На надувной матрас для моего старика, это...
I don't need those
Да не нужны мне эти матрасы!
You sure do, wit ya broke ass (yeah)
Еще как нужны, с твоей-то нищетой (ага),
So true, nigga, no cash, no bread
Это точно, нигга, ни денег, ни еды,
No lettuce, no Whole Foods
Ни салата, ни Whole Foods,
No growth, no GMO
Ни роста, ни ГМО,
Lemme spell it out: IMO
Скажу проще: по-моему,
In love with the money like Nemo
Я влюблен в деньги, как Немо,
I'mma find me a dollar like Nemo, yeah
Я найду себе доллар, как Немо, да.
I was at home at the time
Я был дома в это время,
Watching the TV and hard to believe me cause
Смотрел телевизор, и тебе трудно мне поверить, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время,
Alibi squeaky and hard to believe me cause
Мое алиби хлипкое, и тебе трудно мне поверить, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время,
You may not believe me, but you couldn't see me cause
Ты можешь мне не верить, но ты не могла меня видеть, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время.
Wait, who told you I was involved?
Подожди, а кто тебе сказал, что я замешан?
I was at home at the time
Я был дома в это время,
Watching the TV and hard to believe me cause
Смотрел телевизор, и тебе трудно мне поверить, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время,
My alibi squeaky and hard to believe me cause
Мое алиби хлипкое, и тебе трудно мне поверить, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время,
You may not believe me, but you couldn't see me cause
Ты можешь мне не верить, но ты не могла меня видеть, потому что
I was at home at the time
Я был дома в это время.
Wait, who told you I was involved?
Подожди, а кто тебе сказал, что я замешан?
I was at home at the time
Я был дома в это время.





Writer(s): Dee Lilly, Tyson Coy Stewart, Tyrel Jackson Williams, Jadagrace Michiko Gordy-nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.