Paroles et traduction grouptherapy. - day in question.
day in question.
День, о котором идет речь.
Where
were
the
two
of
you
on
the
day
in
question?
Где
вы
были
в
тот
день,
милая?
Well,
I
was
at
home
at
the
time
Ну,
я
был
дома
в
это
время,
I
just
finished
cooking
Я
как
раз
закончил
готовить,
I
sat
on
the
sofa
for
my
little
show
at
the
time
Уселся
на
диван,
чтобы
посмотреть
свою
передачу,
The
news
interrupted
Но
тут
новости
прервали
эфир,
Some
niggas
was
bussin'
and
robbing
a
store
at
the
time
Какие-то
типы
грабили
магазин
в
прямом
эфире.
Okay,
it
was
more
than
a
store
Ладно,
это
был
не
один
магазин,
The
reporter
said
it
was
like
four
at
the
time
Репортер
сказал,
что
их
было
вроде
четыре,
And
that's
when
I
noticed
the
crime
was
a
little
inaccurate
И
тут
я
заметил,
что
в
сюжете
про
преступление
что-то
не
сходится.
Yeah,
we
were
at
homе
at
the
time
Да,
мы
были
дома
в
это
время.
See,
I
heard
thеm
niggas
was
big
news
(uh-huh)
Видишь
ли,
я
слышал,
эти
парни
стали
большой
новостью
(ага),
I
heard
them
niggas
was
big
rude
(uh-huh)
Слышал,
эти
парни
были
очень
грубыми
(ага),
Funny,
they
wasn't
even
big
dudes
Забавно,
но
они
даже
не
были
крупными
парнями.
I
heard
they
pulled
up
to
Capital
Records
Я
слышал,
они
подъехали
к
Capital
Records,
Disguised
with
that
janitor
broomstick
Замаскировавшись
под
уборщиков
с
метлами,
Demanded
a
milly
in
racks
in
the
back
of
an
Acura
Потребовали
миллион
наличными,
погрузили
в
Acura,
2002
shit
В
стиле
2002
года,
понимаешь.
At
least
that's
what
the
dude
on
the
news
said
(uh-huh)
По
крайней
мере,
так
сказал
чувак
в
новостях
(ага),
CCTV
didn't
see
a
move
that
the
two
did
(uh-huh)
Камеры
не
зафиксировали
ни
одного
движения
этих
двоих
(ага),
Let
alone
a
car,
it
was
useless
Не
говоря
уже
о
машине,
это
было
бесполезно.
They
already
fled
to
the
Roxy
Они
уже
сбежали
в
"Рокси",
Pushed
a
little
Instagram
singer
off
stage
Спихнули
какую-то
инстаграмную
певичку
со
сцены,
Screaming
"Who
the
fuck
can
stop
me?"
Кричали:
"Кто,
блин,
остановит
меня?"
Cause
I
was
still
back
at
the
cribbo
(uh-huh)
Потому
что
я
все
еще
был
дома
(ага),
Bumping
this
lil'
instrumental
Слушал
этот
биток,
Dee
Lilly
dummy
with
mental
(okay)
Дилли
Лилли,
придурок
с
приветом
(ладно),
I'm
chasing
money,
subliminal
Я
гонюсь
за
деньгами,
подсознательно,
I
know
I
proved
that
I
am
too
smooth
Я
знаю,
что
доказал,
что
я
слишком
крут
для
этого,
But
I
do
not
hang
out
with
criminals
(nah)
Но
я
не
вожусь
с
преступниками
(нет).
If
I
were
to
do
it
though
Хотя,
если
бы
я
этим
и
занимался,
I
could
barely
guarantee
that
you
would
know
Вряд
ли
бы
ты
узнала,
If
we
were
speaking
hypothetically
Если
бы
мы
говорили
гипотетически,
I'd
be
a
dog
like
pedigree
Я
был
бы
как
породистый
пес,
I'd
hit
the
hills
like
Beverly
Я
бы
отправился
в
Беверли-Хиллз,
And
I'd
rob,
steal
like
heavily
И
грабил
бы,
воровал
бы
по-крупному.
I'd
prolly
hit
Samantha,
Amanda
Я
бы
ограбил
Саманту,
Аманду,
Mandy
and
her
auntie
in
Atlanta
with
the
phantom
Мэнди
и
ее
тетю
в
Атланте,
приехав
на
"Фантоме",
And
that
ransom
would
be
handsome
И
этот
выкуп
был
бы
внушительным.
I
mean,
damn,
son
Черт
возьми,
Woulda
been
smoking
on
OG
Курил
бы
отборные
шишки,
Make
the
police
put
they
hands
up
Заставил
бы
полицию
поднять
руки,
Try
to
run
it
high,
gotta
improvise
like
a
Corey
Действовал
бы
напролом,
импровизировал
бы,
как
Кори,
Got
his
ass
like
"No,
please!"
Который
умолял:
"Нет,
пожалуйста!",
Call
a
hound,
make
him
bite
down
Натравил
бы
пса,
заставил
бы
его
укусить,
Like
a
lil'
child
when
they
grow
teeth
Как
маленький
ребенок,
у
которого
режутся
зубки,
Clean
it
up
'fore
I
proceed
Замел
бы
следы,
прежде
чем
продолжить.
The
proceeds
go
to
my
OGs,
Pro
Tools
Деньги
ушли
бы
моим
корешам,
на
Pro
Tools,
Some
dope
weed,
some
more
food
На
отборную
травку,
на
еще
больше
еды
And
a
Rolly
for
my
bro,
too
И
на
"Ролекс"
для
моего
братана,
The
bro
feet,
the
bro
shoes
На
новые
кроссовки
для
него,
Some
floaties
for
my
old
dude,
it's
a
На
надувной
матрас
для
моего
старика,
это...
I
don't
need
those
Да
не
нужны
мне
эти
матрасы!
You
sure
do,
wit
ya
broke
ass
(yeah)
Еще
как
нужны,
с
твоей-то
нищетой
(ага),
So
true,
nigga,
no
cash,
no
bread
Это
точно,
нигга,
ни
денег,
ни
еды,
No
lettuce,
no
Whole
Foods
Ни
салата,
ни
Whole
Foods,
No
growth,
no
GMO
Ни
роста,
ни
ГМО,
Lemme
spell
it
out:
IMO
Скажу
проще:
по-моему,
In
love
with
the
money
like
Nemo
Я
влюблен
в
деньги,
как
Немо,
I'mma
find
me
a
dollar
like
Nemo,
yeah
Я
найду
себе
доллар,
как
Немо,
да.
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
Watching
the
TV
and
hard
to
believe
me
cause
Смотрел
телевизор,
и
тебе
трудно
мне
поверить,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
Alibi
squeaky
and
hard
to
believe
me
cause
Мое
алиби
хлипкое,
и
тебе
трудно
мне
поверить,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
You
may
not
believe
me,
but
you
couldn't
see
me
cause
Ты
можешь
мне
не
верить,
но
ты
не
могла
меня
видеть,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время.
Wait,
who
told
you
I
was
involved?
Подожди,
а
кто
тебе
сказал,
что
я
замешан?
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
Watching
the
TV
and
hard
to
believe
me
cause
Смотрел
телевизор,
и
тебе
трудно
мне
поверить,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
My
alibi
squeaky
and
hard
to
believe
me
cause
Мое
алиби
хлипкое,
и
тебе
трудно
мне
поверить,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время,
You
may
not
believe
me,
but
you
couldn't
see
me
cause
Ты
можешь
мне
не
верить,
но
ты
не
могла
меня
видеть,
потому
что
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время.
Wait,
who
told
you
I
was
involved?
Подожди,
а
кто
тебе
сказал,
что
я
замешан?
I
was
at
home
at
the
time
Я
был
дома
в
это
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dee Lilly, Tyson Coy Stewart, Tyrel Jackson Williams, Jadagrace Michiko Gordy-nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.