Paroles et traduction guardin - all i ever will be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
all i ever will be
Всё, чем я когда-либо буду
So
take
all
that
stress
Так
что
возьми
весь
этот
стресс,
Decompress
it
and
hang
it
up
right
at
the
door
Сними
его
и
повесь
прямо
у
двери.
Feeling
like
this
isn′t
fun
anymore
Чувствую,
что
это
больше
не
весело,
Not
that
it
ever
was
Да
и
не
было
никогда.
But
lately
everyone's
Но
в
последнее
время
все
Misunderstanding
what′s
really
impor-
Неправильно
понимают,
что
действительно
важно
-
Tantalizing
sights
and
feelings
ignored
Дразнящие
виды
и
чувства
игнорируются,
Paths
to
get
over
it
never
explored
Пути
преодоления
этого
никогда
не
исследовались.
Overgrown
nothingness
Заросшее
ничто,
Stemmed
from
destruction
Происходящее
от
разрушения,
It's
deeply
embedded
beneath
all
my
subsidence
Оно
глубоко
засело
под
всем
моим
упадком.
Goodness
gracious
Боже
милостивый,
I'm
so
cold
Мне
так
холодно.
My
body′s
filled
with
brittle
bones
Моё
тело
наполнено
хрупкими
костями,
They′ll
break
and
bend
as
I
grow
old
Они
сломаются
и
согнутся,
когда
я
состарюсь.
I
hope
your
hand
is
mine
to
hold
Надеюсь,
твою
руку
я
смогу
держать.
Goodness
gracious
Боже
милостивый,
Broken
my
sticks
and
thrown
my
stones
Сломал
свои
палки
и
бросил
камни.
I′ll
go
somewhere
where
no
one
knows
me
Я
уйду
туда,
где
меня
никто
не
знает.
I
don't
mind
being
this
lonely
Я
не
против
быть
таким
одиноким.
So
maybe
it′s
grim
Так
что,
может
быть,
это
мрачно,
But
I'll
spill
on
a
whim
about
all
that
I
think
Но
я
расскажу
по
прихоти
обо
всем,
что
думаю.
My
thoughts
subside
till
I′m
pushed
to
the
brink
Мои
мысли
утихают,
пока
меня
не
доведут
до
грани.
Miscalculated
Неправильно
рассчитано,
So
often
equated
Так
часто
приравнивается
To
shit
so
insane
I
think
I
need
a
shrink
К
такому
безумию,
что,
думаю,
мне
нужен
психиатр.
Traumatized
by
flies
that
hatch
in
my
head
Травмирован
мухами,
которые
вылупляются
в
моей
голове,
Metamorphosis
ensued
till
I'm
dead
Метаморфоза
продолжалась,
пока
я
не
умер.
It's
funny
how
they
can
grow
Забавно,
как
они
могут
расти.
Little
do
they
all
know
Мало
кто
из
них
знает,
Their
home
is
rotting
and
damn
near
condemned
Что
их
дом
гниет
и
почти
разрушен.
Dissociation
Диссоциация,
Deserting
my
patience
Покидает
моё
терпение.
I
don′t
think
I′ll
wake
up
and
realize
Не
думаю,
что
я
проснусь
и
пойму,
That
feeling
this
vacant
Что
чувствую
себя
таким
опустошенным.
No
communication
Нет
общения,
Is
simply
leaving
me
terrorized
Это
просто
приводит
меня
в
ужас.
I
see
all
these
faces
Я
вижу
все
эти
лица
Inside
of
the
places
Внутри
тех
мест,
That
only
exist
when
I
close
my
eyes
Которые
существуют
только
тогда,
когда
я
закрываю
глаза.
So
if
this
is
a
phase
Так
что,
если
это
фаза,
That
is
bound
to
erase
Которая
обязательно
исчезнет,
Then
I
guess
that
I
ought
to
just
give
it
time
Тогда,
думаю,
мне
стоит
просто
дать
ей
время.
Goodness
gracious
Боже
милостивый,
I'm
so
cold
Мне
так
холодно.
My
body′s
filled
with
brittle
bones
Моё
тело
наполнено
хрупкими
костями,
They'll
break
and
bend
as
I
grow
old
Они
сломаются
и
согнутся,
когда
я
состарюсь.
I
hope
your
hand
is
mine
to
hold
Надеюсь,
твою
руку
я
смогу
держать.
Goodness
gracious
Боже
милостивый,
Broken
my
sticks
and
thrown
my
stones
Сломал
свои
палки
и
бросил
камни.
I'll
go
somewhere
where
no
one
knows
me
Я
уйду
туда,
где
меня
никто
не
знает.
I
don′t
mind
being
this
lonely
Я
не
против
быть
таким
одиноким.
All
I
ever
will
be
Всё,
чем
я
когда-либо
буду,
Is
someone
that'll
kill
me
Это
тем,
кто
меня
убьёт.
A
parasitic
head
fuck
Паразитический
мозговой
едок,
Monotonous
and
willing
Монотонный
и
покорный.
All
I
ever
wished
for
Всё,
чего
я
когда-либо
желал,
Is
sanity
by
24
Это
здравомыслия
к
24
годам.
But
I
never
got
that
Но
я
так
и
не
получил
этого,
I
never
got
that
Я
так
и
не
получил
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Kerr-carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.