Paroles et traduction guardin - barefoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
mad
at
me?
Почему
ты
злишься
на
меня?
I′ve
been
fallin'
backwards,
runnin′
barefoot
through
the
leaves
Я
падал
назад,
бежал
босиком
по
листьям
Why
you
mad
at
me?
Почему
ты
злишься
на
меня?
I've
been
fallin'
backwards,
runnin′
barefoot
through
the
leaves
Я
падал
назад,
бежал
босиком
по
листьям
I
could
bite
my
tongue
until
I
really
gotta
leave
Я
мог
бы
прикусить
язык,
пока
мне
действительно
не
придется
уйти
If
the
issue
isn′t
settled,
why
you
settlin'
for
me?
Если
проблема
не
решена,
почему
ты
соглашаешься
на
меня?
Whatchu
wanna
be?
Кем
ты
хочешь
быть?
I
remember
back
when
I
was
sleeping
with
no
sheets
Я
помню,
как
спал
без
простыней
Back
when
we
were
struggling
off
89
a
week
Когда
мы
перебивались
на
89
баксов
в
неделю
When
the
habits
I
possessed
was
partially
possessing
me
Когда
привычки,
которыми
я
обладал,
частично
овладевали
мной
When
the
root
of
all
my
problеms
disappeared
inside
thе
green
Когда
корень
всех
моих
проблем
исчезал
в
зелени
And
I
was
acting
like
I
gave
a
fuck
but
no
one
fucked
with
me
И
я
вел
себя
так,
будто
мне
не
все
равно,
но
никто
со
мной
не
связывался
When
the
busses
to
the
6 were
all
I
had
just
to
be
free
Когда
автобусы
до
шестого
района
были
всем,
что
у
меня
было,
чтобы
быть
свободным
I
got
a
passport
for
that
bitch
but
but
now
I
travel
overseas
У
меня
был
проездной
на
этот
чертов
автобус,
но
теперь
я
путешествую
за
границу
Yeah,
it′s
been
a
couple
years
but
honestly
it's
all
I
see
Да,
прошло
пару
лет,
но,
честно
говоря,
это
все,
что
я
вижу
When
I
close
my
eyes
and
reminisce
this
shit
is
just
a
dream
Когда
я
закрываю
глаза
и
вспоминаю,
все
это
кажется
просто
сном
Guess
I
really
overcame
a
lot
and
now
I′ve
come
to
see
Думаю,
я
действительно
многое
преодолел,
и
теперь
я
понимаю
All
the
work
I've
put
into
it
paying
off
by
23
Вся
работа,
которую
я
вложил,
окупилась
к
23
годам
Thought
I′d
never
live
to
tell
but
now
I'm
tellin'
how
it
be
Думал,
что
никогда
не
доживу
до
того,
чтобы
рассказать,
но
теперь
я
рассказываю,
как
это
бывает
When
you
overcome
the
obstacles
and
turn
into
a
G
Когда
ты
преодолеваешь
препятствия
и
становишься
крутым
You
could
A.
run
for
cover,
are
you
ready
for
the
heat?
Ты
можешь
А.
бежать
в
укрытие,
ты
готов
к
жару?
Self-destruct
until
I
feel
like
anyone
but
me
Саморазрушаться,
пока
не
почувствую
себя
кем
угодно,
только
не
собой
You
could
be
anything
that
you
desire,
whatchu
seek?
Ты
можешь
быть
кем
угодно,
чего
ты
хочешь,
чего
ты
ищешь?
I′ve
been
plotting
on
this
shit
for
years
since
I
was
seventeen
Я
планировал
это
дерьмо
годами,
с
семнадцати
лет
Never
felt
like
I
could
do
it,
the
depression
come
in
sweeps
Никогда
не
чувствовал,
что
смогу
это
сделать,
депрессия
накатывает
волнами
I
put
my
headphones
on
and
spit
some
shit
until
I
fall
asleep
Я
надеваю
наушники
и
читаю
рэп,
пока
не
засну
Back
in
2017,
I
plotted
out
my
death
Еще
в
2017-м
я
планировал
свою
смерть
Tied
a
noose
inside
my
closet,
drew
a
target
on
my
chest
Завязал
петлю
в
шкафу,
нарисовал
мишень
на
груди
If
you
think
this
shit′s
a
gimmick,
you
can
put
it
to
the
test
Если
ты
думаешь,
что
это
все
фигня,
можешь
проверить
Check
my
browser
history
for
all
the
answers,
be
my
guest
Проверь
историю
моего
браузера,
чтобы
найти
все
ответы,
будь
моей
гостьей
Googled
"how
to
kill
myself"
but
every
option
involved
pain
Гуглил
"как
убить
себя",
но
каждый
вариант
включал
боль
Every
forum
full
of
isolated
kids
that
feel
the
same
Каждый
форум
полон
одиноких
детей,
которые
чувствуют
то
же
самое
Saying
they
would
end
their
lives
in
hopes
of
ridding
all
the
shame
Говорят,
что
покончат
с
собой
в
надежде
избавиться
от
всего
стыда
It's
much
easier
to
talk
about
when
no
one
knows
your
name
Об
этом
гораздо
легче
говорить,
когда
никто
не
знает
твоего
имени
It′s
hilarious
how
motherfuckers
profit
off
an
act
Смешно,
как
ублюдки
наживаются
на
игре
You
ain't
ever
put
the
blade
against
your
skin
and
that′s
a
fact
Ты
никогда
не
прикладывала
лезвие
к
своей
коже,
и
это
факт
You're
bewildered
by
the
concept
of
a
struggle
so
you
cap
Ты
сбита
с
толку
самой
концепцией
борьбы,
поэтому
ты
врешь
Yeah,
my
eyes
are
fixed
upon
you
and
I′m
ready
to
attack
Да,
мои
глаза
устремлены
на
тебя,
и
я
готов
атаковать
Yeah,
guess
this
is
a
wrap
Да,
думаю,
это
конец
Fuck
you
and
your
homies,
all
the
shit
you
do
is
whack
К
черту
тебя
и
твоих
друзей,
все,
что
вы
делаете,
— отстой
This
ain't
no
specific
diss,
it's
simply
a
smack
Это
не
конкретный
дисс,
это
просто
пощечина
In
the
face
of
all
these
influencers
actin′
like
they
sad
В
лицо
всем
этим
инфлюенсерам,
которые
ведут
себя
так,
будто
они
грустят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Kerr Carpenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.