guardin - hope again - traduction des paroles en allemand

hope again - guardintraduction en allemand




hope again
Hoffnung wieder
She makes home feel like a home in my head (In my head)
Sie lässt Zuhause sich anfühlen wie ein Zuhause in meinem Kopf (In meinem Kopf)
And when I′m with her, I feel hope again
Und wenn ich bei ihr bin, spüre ich wieder Hoffnung
I swear the weather on the coast all depends
Ich schwöre, das Wetter an der Küste hängt ganz davon ab
On where we are but it's still home in the end
Wo wir sind, doch am Ende ist es immer noch Zuhause
I felt hopeful (For once)
Ich fühlte hoffnungsvoll (Einmal)
You′ve got all of (My trust)
Du hast all mein (Vertrauen)
You have no clue (What you've done)
Du weißt nicht (Was du getan hast)
We were drowning (In love)
Wir ertranken (In Liebe)
I lost myself (In us)
Ich verlor mich selbst (In uns)
I don't know where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
And who to call when things get like this
Und wen ich anrufen soll, wenn es so schlimm wird
My car ran outta gas
Mein Auto hatte kein Benzin mehr
You said you could pick me up, but I feel like an asshole
Du sagtest, du könntest mich abholen, doch ich fühle mich wie ein Arschloch
Offered you some cash, you declined, it didn′t matter
Bot dir Bargeld an, du lehntest ab, es spielte keine Rolle
I was full of glee and you were full of laughter
Ich war voller Freude und du voller Lachen
Laughter, and after, we went home and watched shit
Lachen, und danach gingen wir heim und sahen uns Zeug an
Turned on the TV, kickin′ back, we were exhausted
Schalteten den Fernseher ein, lehnten uns zurück, wir waren erschöpft
Flipped through channels 3 to 36 while eating Chex mix
Zappten durch Kanäle 3 bis 36 während wir Chex Mix aßen
Couldn't find a thing so we resorted back to Netflix
Fanden nichts, also griffen wir wieder auf Netflix zurück
′Til we passed out and then I got up off of the couch
Bis wir einschliefen, dann stand ich vom Sofa auf
I picked you up in my arms and wiped the drool from your mouth
Ich hob dich in meine Arme und wischte den Sabber vom Mund
Both half asleep but I still stumbled silently through the house
Beide halb im Schlaf, doch ich tappte noch leise durchs Haus
Until I came upon a path that I've never known about
Bis ich auf einen Weg stieß, den ich nie zuvor kannte
And then I saw some lights in my reflection of doubt
Dann sah ich Lichter in meinem Spiegelbild des Zweifels
My conscience beheading North while my heart trips to the South
Mein Gewissen köpft gen Norden während mein Herz nach Süden stolpert
And honestly, I′m feelin' torn in which direction I route
Und ehrlich, ich bin hin- und hergerissen, welchen Weg ich wähle
Because I believe in everything we′re building around
Denn ich glaube an alles, was wir hier aufbauen
She makes home feel like a home in my head
Sie lässt Zuhause sich anfühlen wie ein Zuhause in meinem Kopf
And when I'm with her, I feel hope again
Und wenn ich bei ihr bin, spüre ich wieder Hoffnung
I swear the weather on the coast all depends
Ich schwöre, das Wetter an der Küste hängt ganz davon ab
On where we are but it's still home in the end
Wo wir sind, doch am Ende ist es immer noch Zuhause
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, woah, woah, oh, oh
Woah, oh, oh-oh, oh, oh
Woah, oh, oh-oh, oh, oh





Writer(s): Jesse Aicher, Matthew Walsh, Nicholas Kerr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.