Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hope again
Hoffnung wieder
She
makes
home
feel
like
a
home
in
my
head
(In
my
head)
Sie
lässt
Zuhause
sich
anfühlen
wie
ein
Zuhause
in
meinem
Kopf
(In
meinem
Kopf)
And
when
I′m
with
her,
I
feel
hope
again
Und
wenn
ich
bei
ihr
bin,
spüre
ich
wieder
Hoffnung
I
swear
the
weather
on
the
coast
all
depends
Ich
schwöre,
das
Wetter
an
der
Küste
hängt
ganz
davon
ab
On
where
we
are
but
it's
still
home
in
the
end
Wo
wir
sind,
doch
am
Ende
ist
es
immer
noch
Zuhause
I
felt
hopeful
(For
once)
Ich
fühlte
hoffnungsvoll
(Einmal)
You′ve
got
all
of
(My
trust)
Du
hast
all
mein
(Vertrauen)
You
have
no
clue
(What
you've
done)
Du
weißt
nicht
(Was
du
getan
hast)
We
were
drowning
(In
love)
Wir
ertranken
(In
Liebe)
I
lost
myself
(In
us)
Ich
verlor
mich
selbst
(In
uns)
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
And
who
to
call
when
things
get
like
this
Und
wen
ich
anrufen
soll,
wenn
es
so
schlimm
wird
My
car
ran
outta
gas
Mein
Auto
hatte
kein
Benzin
mehr
You
said
you
could
pick
me
up,
but
I
feel
like
an
asshole
Du
sagtest,
du
könntest
mich
abholen,
doch
ich
fühle
mich
wie
ein
Arschloch
Offered
you
some
cash,
you
declined,
it
didn′t
matter
Bot
dir
Bargeld
an,
du
lehntest
ab,
es
spielte
keine
Rolle
I
was
full
of
glee
and
you
were
full
of
laughter
Ich
war
voller
Freude
und
du
voller
Lachen
Laughter,
and
after,
we
went
home
and
watched
shit
Lachen,
und
danach
gingen
wir
heim
und
sahen
uns
Zeug
an
Turned
on
the
TV,
kickin′
back,
we
were
exhausted
Schalteten
den
Fernseher
ein,
lehnten
uns
zurück,
wir
waren
erschöpft
Flipped
through
channels
3 to
36
while
eating
Chex
mix
Zappten
durch
Kanäle
3 bis
36
während
wir
Chex
Mix
aßen
Couldn't
find
a
thing
so
we
resorted
back
to
Netflix
Fanden
nichts,
also
griffen
wir
wieder
auf
Netflix
zurück
′Til
we
passed
out
and
then
I
got
up
off
of
the
couch
Bis
wir
einschliefen,
dann
stand
ich
vom
Sofa
auf
I
picked
you
up
in
my
arms
and
wiped
the
drool
from
your
mouth
Ich
hob
dich
in
meine
Arme
und
wischte
den
Sabber
vom
Mund
Both
half
asleep
but
I
still
stumbled
silently
through
the
house
Beide
halb
im
Schlaf,
doch
ich
tappte
noch
leise
durchs
Haus
Until
I
came
upon
a
path
that
I've
never
known
about
Bis
ich
auf
einen
Weg
stieß,
den
ich
nie
zuvor
kannte
And
then
I
saw
some
lights
in
my
reflection
of
doubt
Dann
sah
ich
Lichter
in
meinem
Spiegelbild
des
Zweifels
My
conscience
beheading
North
while
my
heart
trips
to
the
South
Mein
Gewissen
köpft
gen
Norden
während
mein
Herz
nach
Süden
stolpert
And
honestly,
I′m
feelin'
torn
in
which
direction
I
route
Und
ehrlich,
ich
bin
hin-
und
hergerissen,
welchen
Weg
ich
wähle
Because
I
believe
in
everything
we′re
building
around
Denn
ich
glaube
an
alles,
was
wir
hier
aufbauen
She
makes
home
feel
like
a
home
in
my
head
Sie
lässt
Zuhause
sich
anfühlen
wie
ein
Zuhause
in
meinem
Kopf
And
when
I'm
with
her,
I
feel
hope
again
Und
wenn
ich
bei
ihr
bin,
spüre
ich
wieder
Hoffnung
I
swear
the
weather
on
the
coast
all
depends
Ich
schwöre,
das
Wetter
an
der
Küste
hängt
ganz
davon
ab
On
where
we
are
but
it's
still
home
in
the
end
Wo
wir
sind,
doch
am
Ende
ist
es
immer
noch
Zuhause
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
woah,
woah,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Woah,
oh,
oh-oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Aicher, Matthew Walsh, Nicholas Kerr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.