Paroles et traduction guardin - the drifter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
boy,
hoping
I
find
my
way
home
Потерянный,
надеюсь,
найду
дорогу
домой,
Lost
sight
of
why
I′m
here
and
where
the
fuck
I
should
go
Потерял
из
виду,
зачем
я
здесь
и
куда,
чёрт
возьми,
мне
идти.
One
hundred
twenty
miles
from
my
area
code
Сто
двадцать
миль
от
моего
родного
кода,
Spilt
Whiskey
on
my
shirt
inside
this
evergreen
home
Пролил
виски
на
рубашку
в
этом
вечнозелёном
доме.
Might
tumble
down
and
fall
beneath
the
thick
of
the
mist
Могу
сорваться
и
упасть
в
густой
туман,
A
silhouette
sat
in
the
distance
comes
and
swings
with
a
miss
Силуэт
вдали
приближается
и
замахивается,
но
промахивается.
I
climb
trees
just
to
save
myself
from
what
could've
been
Я
взбираюсь
на
деревья,
чтобы
спастись
от
того,
что
могло
бы
случиться,
And
hide
high
upon
this
mountain
with
a
pad
and
a
pen
И
прячусь
высоко
на
этой
горе
с
блокнотом
и
ручкой.
The
drifter
lives
down
the
road
Бродяга
живёт
дальше
по
дороге,
And
if
he
follows
me
home
И
если
он
пойдёт
за
мной
домой,
Then
I′ll
pack
everything
and
lеave
till
I
know
То
я
соберу
вещи
и
уйду,
пока
не
буду
знать,
That
I
am
safe
besidе
my
company
although
he's
below
Что
я
в
безопасности
рядом
со
своей
любимой,
хотя
он
где-то
рядом.
And
then
he'll
gut
me
like
a
pig
and
leave
my
bones
to
the
crows
И
тогда
он
выпотрошит
меня,
как
свинью,
и
оставит
мои
кости
воронам.
And
this
time
I′ve
convinced
myself
that
I′m
gonna
die
И
на
этот
раз
я
убедил
себя,
что
умру,
Oh,
I
don't
think
that
it′s
alright,
but
I'll
just
pray
to
the
sky
О,
я
не
думаю,
что
это
правильно,
но
я
просто
буду
молиться
небу.
I′ll
find
a
god
in
what
I
sing
and
sing
it
every
night
Я
найду
бога
в
том,
что
пою,
и
буду
петь
это
каждую
ночь,
And
maybe
time
will
tell
my
story,
I
won't
put
up
a
fight
И,
возможно,
время
расскажет
мою
историю,
я
не
буду
сопротивляться.
′Cause
fear
leads
me
towards
destruction
Потому
что
страх
ведёт
меня
к
разрушению,
Crippled,
unable
to
function
Калечит,
не
даёт
функционировать.
Full
of
unwanted
assumptions
Полон
нежелательных
предположений,
Petrified
by
my
consumptions
Окаменевший
от
своих
убеждений.
Used
to
hide
along
the
meadow
Раньше
прятался
на
лугу,
And
now
I
practice
my
falsetto
А
теперь
практикуюсь
в
фальцете.
I've
been
like
this
from
the
get-go
Я
был
таким
с
самого
начала,
I
don't
ever
wanna
let
go
Я
не
хочу
никогда
отпускать.
The
walls
we
build
hide
all
the
bodies
Стены,
которые
мы
строим,
скрывают
все
тела
Of
everyone
who
lives
inside
me
Всех,
кто
живёт
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.