Paroles et traduction guccihighwaters feat. Ȿoftheart - all my fault
I
got
toxins
running
through
my
veins
В
моих
венах
течет
токсины.
Keeping
me
alive
but
also
eating
at
my
brain
Оставляешь
меня
в
живых,
но
и
ешь
мой
мозг.
Maybe
I'm
the
one
that
fucked
it
up
but
girl
you
changed
Может
быть,
я
тот,
кто
все
испортил,
но
девочка,
ты
изменилась.
And
I'm
looking
down
the
barrel
when
you
aim
И
я
смотрю
в
дуло,
когда
ты
целишься.
This
time
I'll
try
for
you
На
этот
раз
я
постараюсь
для
тебя.
Last
time,
I
died
for
you
В
последний
раз
я
умер
за
тебя.
But
it's
all
my
fault,
and
I'll
take
that
blame
Но
это
все
моя
вина,
и
я
возьму
вину
на
себя.
'Cause
I'm
too
fucked
up,
I
can't
feel
my
face
Потому
что
я
слишком
облажался,
я
не
чувствую
своего
лица.
It's
all
my
fault,
(yeah
I'll
take
that
blame)
Это
все
моя
вина,
(да,
я
возьму
на
себя
эту
вину)
It's
all
my
fault,
(I'll
change
my
ways)
Это
все
моя
вина,
(я
изменю
свой
путь)
It's
all
my
fault,
it's
all
my
fault
Это
все
моя
вина,
это
все
моя
вина.
You
a
keepsake,
I'ma
keep
you
safe
Ты
на
память,
я
буду
беречь
тебя.
I'ma
hold
on
'til
my
bones
break
Я
буду
держаться,
пока
мои
кости
не
сломаются.
I
stay
by
my
lonely,
most
my
homies
out
of
state
Я
остаюсь
в
одиночестве,
большинство
моих
корешей
вне
штата.
I
saw
one
the
other
day,
gotta
say
shit
ain't
the
same
Я
видел
один
на
днях,
должен
сказать,
что
все
по-другому.
Don't
know
what
you
did
to
me,
only
hurts
more
when
she
tell
me
Не
знаю,
что
ты
сделал
со
мной,
только
больно,
когда
она
говорит
мне.
That
she
misses
me,
I'm
just
hers
to
you
Что
она
скучает
по
мне,
я
просто
ее
к
тебе.
And
your
just
his
to
me,
save
me
pull
me
up
and
out
my
misery
И
ты
просто
его
мне,
Спаси
меня,
вытащи
меня
и
из
моих
страданий.
We
can't
fight
forever,
one
of
us
is
gonna
fall
Мы
не
можем
сражаться
вечно,
один
из
нас
упадет.
I'll
make
sure
it's
not
you,
keep
you
safe
at
all
cost
Я
прослежу,
чтобы
это
был
не
ты,
оберегаю
тебя
любой
ценой.
I'll
make
it
all
up,
I'll
throw
up
my
guts
Я
все
исправлю,
я
вырву
себе
кишки.
If
it
means
I'll
get
a
touch,
if
it
means
I'll
get
a
touch
Если
это
значит,
что
я
получу
прикосновение,
если
это
значит,
что
я
получу
прикосновение.
(Touch
from
you),
I
promise
that
I'd
be
enough
(Прикосновение
от
тебя),
я
обещаю,
что
мне
будет
достаточно.
(Be
enough
for
you),
if
it
means
I'll
get
a
touch
(Будь
достаточно
для
тебя),
если
это
означает,
что
я
получу
прикосновение
(Touch
from
you),
I
promise
that
I'd
be
enough
(прикосновение
от
тебя),
я
обещаю,
что
мне
будет
достаточно.
(Be
enough
for
you)
(Будь
достаточно
для
тебя)
Don't
wanna
hide
anymore,
don't
wanna
lie
anymore
Больше
не
хочу
прятаться,
больше
не
хочу
лгать.
So
sick
of
fighting,
I
don't
wanna
try
anymore
Так
устал
бороться,
я
больше
не
хочу
пытаться.
So
two
faced
Так
двое
столкнулись.
So
double
sided,
I
swallow
my
pride
every
time
that
we
talk
Так
что
я
принимаю
свою
гордость
с
двух
сторон
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем.
Then
send
me
off,
you
left
a
void
in
my
life
Тогда
отпусти
меня,
ты
оставил
пустоту
в
моей
жизни.
And
this
music
the
only
way
I
can
fill
up
И
эта
музыка-единственный
способ
наполнить
меня.
All
the
silence
inside
of
my
room,
okay
I'm
gone
Вся
тишина
в
моей
комнате,
хорошо,
я
ушел.
Get
what
you
want
I'll
play
dead,
won't
stop
until
I've
made
it
Получи,
что
хочешь,
я
буду
притворяться
мертвым,
не
остановлюсь,
пока
не
добьюсь
своего.
Same
shit,
inside
I'm
screaming
for
help
outside
I
don't
say
shit
То
же
самое,
внутри
я
кричу
о
помощи,
снаружи
я
ничего
не
говорю.
Save
it,
wish
I
could
erase
it,
couldn't
face
it
Прибереги
это,
хотел
бы
я
стереть
это,
не
смог
бы
встретиться
с
этим.
Uncomplacent
Неискренняя
...
This
time
I'll
try
for
you,
last
time
last
time
I
died
for
you
В
этот
раз
я
попытаюсь
ради
тебя,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
когда
я
умер
ради
тебя.
But
it's
all
my
fault,
and
I'll
take
that
blame
Но
это
все
моя
вина,
и
я
возьму
вину
на
себя.
Cause
I'm
too
fucked
up,
I
can't
feel
my
face
Потому
что
я
слишком
облажался,
я
не
чувствую
своего
лица.
It's
all
my
fault,
(yeah
I'll
take
that
blame)
Это
все
моя
вина,
(да,
я
возьму
на
себя
эту
вину)
It's
all
my
fault,
(I'll
change
my
ways)
Это
все
моя
вина,
(я
изменю
свой
путь)
It's
all
my
fault,
it's
all
my
fault
Это
все
моя
вина,
это
все
моя
вина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.