Paroles et traduction Guri feat. Sotam - Baile
Ginga
no
grave,
ela
ginga,
tica.
Swinging
to
the
beat,
she
swings,
ticks.
Adoro
como
se
desliza,
frisa
de
costas
me
mira,
pisca.
I
love
the
way
she
slides,
turns
her
back,
winks
at
me.
Aceno
e
te
encontro
na
pista.
I
nod
and
find
you
on
the
dance
floor.
Ela
foi
pro
baile.
She
went
to
the
dance.
Se
troco
rápidô
na
velô
do
freestyle.
I'll
change
quickly
at
the
freestyle
wake.
Coloquei
o
janoski
e
também
parti
no
style.
I
put
on
my
Janoski
and
also
left
in
style.
Ela
gosta
de
cantinho
e
não
de
Dell
Vale.
(Vale)
nanana.
She
likes
the
corner,
not
Dell
Vale.
(Vale)
nanana.
Vale
lembrar
que
ela
loca.
(É
loca)
Remember
that
she
is
crazy.
(She
is
crazy)
Jogo
meu
collab
da
supreme
pela
janela.
I
throw
my
Supreme
collab
out
the
window.
Reclamou
que
eu
só
tiro
sua
roupa.
(Tua
roupa)
She
complained
that
I
only
take
off
your
clothes.
(Your
clothes)
Sou
seu
pode
ficar
tranquila
linda
donzela.
(Ela)
I
am
yours,
so
you
can
rest
easy,
beautiful
damsel.
(Her)
Ela
é
a
mistura
da
loucura
e
calmaria.
She
is
a
mixture
of
madness
and
calm.
Disse
que
nossa
história
é
tipo
João
e
Maria.
She
said
our
story
is
like
Hansel
and
Gretel.
Podemos
dar
uns
perdido
é
só
marcar
o
dia.
We
can
get
lost,
just
pick
a
day.
Junto
com
ela
mariajoana
faz
a
nossa
alegria.
With
her,
marijuana
makes
our
day.
E
ela
sempre
cola,
(yeah
an.)
And
she
always
hangs
around,
(yeah
an.)
Cabelo
raspado.
(yeah
an.)
Shaved
hair.
(yeah
an.)
Braço
tatuado.
(yeah
an.)
Tattoos
on
her
arms.
(yeah
an.)
Com
boot
mocado.
PECADO.
With
high-heeled
boots.
OH
MY.
Ginga
no
grave,
ela
ginga,
tica.
Swinging
to
the
beat,
she
swings,
ticks.
Adoro
como
se
desliza,
frisa
de
costas
me
mira,
pisca.
I
love
the
way
she
slides,
turns
her
back,
winks
at
me.
Aceno
e
te
encontro
na
pista.
I
nod
and
find
you
on
the
dance
floor.
Mulher,
pra
mim
tu
é
uma
Kardashian.
(Skr.)
Woman,
you're
a
Kardashian
to
me.
(Skr.)
E
eu
tô
pra
virar
o
Kanye
West.
And
I'm
about
to
become
Kanye
West.
Logo
mais
tu
e
minha
coroa
vão
tá
mocada
de
Soon
you
and
my
crown
will
be
mad
fro
Grana
que
eu
vou
conseguir
fazendo
raaaaaaap.
The
money
I
will
make
with
raaaaaaap.
Fazendo
os
trampo
com
os
muleeeeeeque.
(Cos
muleque.)
Working
with
the
muleeeeeeque.
(muleque=boys)
E
é
só
ideia
de
progresso.
And
it's
only
an
idea
of
progress.
Do
jeito
que
se
faz
me
gama
na
cama
podepa
The
way
I
make
you
crazy
in
bed,
you
can
come
anytime
Que
no
meu
quarto
se
sempre
terá
o
livre
acesso.
You
will
always
have
free
access
to
me.
Ela
foi
pro
baile.
(Pro
baile.)
She
went
to
the
dance.
(To
the
dance.)
Junto
cas
amigas.
With
her
friends.
Se
acaba
na
brisa.
She
enjoys
the
breeze.
Loca
derremou
vinho
na
minha
camisa.
She
spilled
wine
on
my
shirt.
Crazy.
Me
levou
pra
casa.
(Ai
se
já
sabe)
She
took
me
home.
(If
you
know
what
I
mean)
Pediu
pra
eu
ficar
mais
um
pouco.
She
asked
me
to
stay
a
little
longer.
Mais
eu
preciso
trampar,
mulher.
(Mulher)
But
I
have
to
work,
woman.
(Woman)
Eu
tô
mirando
topo.
I'm
aiming
for
the
top.
Ginga
no
grave,
ela
ginga,
tica.
Swinging
to
the
beat,
she
swings,
ticks.
Adoro
como
se
desliza,
frisa
de
costas
me
mira,
pisca.
I
love
the
way
she
slides,
turns
her
back,
winks
at
me.
Aceno
e
te
encontro
na
pista.
I
nod
and
find
you
on
the
dance
floor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Baile
date de sortie
06-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.