gyuris feat. Kolg8eight & Gosha - spirál - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gyuris feat. Kolg8eight & Gosha - spirál




spirál
Spiral
Annyi pénzem van, hogy már nem fér a zsebembe, berakom a bankba
I have so much money, it doesn't fit in my pocket anymore, I'll put it in the bank.
Démonként sétálok be, a gáré egy angyal
I walk in like a demon, my ride's an angel.
Mikor lövök rátok, azért mondom, hogy bang-bang, mert nincsen hangja
When I shoot at you, I say "bang-bang" because it makes no sound.
Adom a parancsokat most nektek, minden spanod hangya
I'm giving the orders now, all your homies are ants.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Csak egy loop, miben élsz, azt sem tudod, hova mész
It's just a loop, what you live in, you don't even know where you're going.
De vissza-visszatérsz, mert egy spirál az egész
But you keep coming back because it's all a spiral.
Kitör, ki merész
Break out, who dares?
Te süllyedsz, és félsz
You sink and you're scared.
Nincs zenész
There are no good musicians.
A szar felemészt
The shit consumes.
Nevada lány, a kezében sniccer
Nevada girl, switchblade in her hand.
Elvágja torkomat, a vérem spriccel
She cuts my throat, my blood splatters.
De vad a lány, már vérzik az ínyem
But the girl is wild, my gums are already bleeding.
Tudja, hogy fáj, de ő azt mondja, viccel
She knows it hurts, but she says it's a joke.
Itt van a helyzet, nem hagyok ki ziccert
This is the situation, I won't miss a shot.
Gosha a kalóz, és te vagy a kincsem
Gosha is the pirate, and you are my treasure.
Itt van a helyzet, nem hagyok ki ziccert
This is the situation, I won't miss a shot.
Gosha a kalóz, és te vagy a kincsem
Gosha is the pirate, and you are my treasure.
Testvérem, ezt nézd meg
Brother, look at this.
Elmegyek szórni, majd estére gyors
I'm going to go drop some stuff off, I'll be back quickly by evening.
Visszatérek, hogyha megnéznek
I'll be back when they check me out.
Itt nem csak a KTE NB1
KTE isn't the only one in NB1 here.
Ez eszméletlen, ez a csapat sose veszt
This is insane, this team never loses.
Kérdezd meg azokat, akiknek kell még egy-egy
Ask those who need a few more.
Mit tettek amikor nem értek el, mit kezdett magával, eszmét vesztett
What did they do when they didn't succeed, what did they start with themselves, they lost their minds.
Fless élet lett, faszomat csavarná ez és
Life became a flash, he would twist my dick and
Ez meg azt mondta, akarná, seggét tedd meg
This one said he would want to, shake your ass.
Kajakra azt mondom ez éhezne, csak azért Hogy engem megfényezzen
For real, I say this guy would starve just to make me shine.
Ergo, hogy nyállal szopjon
Ergo, to suck with plenty of saliva.
Bezárt a boltom, pont ezért nyitok egy új fejezetet
My shop closed, that's why I'm opening a new chapter.
Pár pezsgőt megbontok, spirálban forgok
I'm opening a few bottles of champagne, I'm spinning in a spiral.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Csak egy loop, miben élsz, azt sem tudod, hova mész
It's just a loop, what you live in, you don't even know where you're going.
De vissza-visszatérsz, mert egy spirál az egész
But you keep coming back because it's all a spiral.
Ne csodálkozz, hogyha zárul a kör
Don't be surprised if the circle closes.
Mikor nem a Nagyvilágnak osztok
When I don't share with the whole world.
Úgy érzem kezdünk, rendbe jönni
I feel like we're starting to get back on track.
Lehet, hogy ennek örömét egy piába folytom
I might drown the joy of this in a drink.
Meg kéne tenni, el kéne menni
We should do it, we should go.
Pedig az messzi van, para basz folyton
But it's far away, paranoia fucks constantly.
Teltház van Pesten, teltház van itthon
Full house in Pest, full house at home.
Teli blázba megfulladok, holt pontot
I'm drowning in a full blast, a dead end.
Mindig átlépem, utána feloldok
I always cross it, then I dissolve it.
Ennek az életnek átka, hogy folyton
The curse of this life is that it keeps going.
Néznek és várják, hogy mit lépsz, de mondom
They watch and wait to see what your next move is, but I'm saying
Összeset faszommal etetném
I would feed everyone with my dick.
Nem azért káromkodok, mert nincs jobb szó
I don't curse because there's no better word.
Szívemből ez jön ki, ilyen ez brobro
This is what comes out of my heart, that's how it is, brobro.
Sok cippit csináltam passzívan
I made a lot of chips passively.
Ültem a mosdón, gyűltek a nullák, ez így jó-jó
I sat on the toilet, the zeros piled up, this is good, good.
Vicc
Joke.
Vicc, nem vicc, mindegy, úgysem leszel vicces
Joke, not a joke, it doesn't matter, you won't be funny anyway.
Hits on hits minden este GG-vel fiend sesh
Hits on hits every night GG with fiend sesh.
Telódat elő se vedd, mert ez cinkes
Don't even pick up your phone, because it's sus.
Mi a fasz? Ez a ház 6000 szintes
What the fuck? This house is 6000 levels.
Filmet forgatunk, és bejön a sminkes
We're shooting a movie, and the makeup artist comes in.
Folyik az ágyamban, végre vízszintes
It's flowing in my bed, finally horizontal.
Azt sem tudod, hogy mi az a szín, tes? Vagy mi van, a szarotok szürke
You don't even know what color is, do you? Or what, your shit's gray.
Szalad a spanotok, be akar húzni, mi utolérjük, lehet bármilyen fürge
Your homie is running, wants to pull in, we'll catch up with him, no matter how nimble he is.
Játék az élet, de nem fogócskázunk, a területeteken sem vagytok csűrbe
Life is a game, but we're not playing tag, you're not even in the barn in your territories.
Faszom sem tudja, hogy ki ez a tag
My dick doesn't even know who this dude is.
Nem is tag, mert az ilyet csak úgy hívom, ürge
He's not even a dude, because I just call this kind of guy a groundhog.
Bro, hova mész?
Bro, where are you going?
Kezem mutat, odanézz
My hand is pointing, look over there.
Odamegyek, hol a pénz
I'm going where the money is.
Sokat nyerek, fog az ész
I win a lot, the mind catches on.
Megyek fel, te a faszba
I'm going up, you're going to hell.
Kezed fel, faszod lelankadva
Hands up, your dick is drooping.
Fel sem kel, mert úgy be van baszva
He doesn't even get up, because he's so fucked up.
Gyerekkel ma nem, de majd pakta
Not with the kid today, but maybe a pack later.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Amiben élsz, nem is tudod, miben élsz
You don't even know what you're living in.
Csak egy loop, miben élsz, azt sem tudod, hova mész
It's just a loop, what you live in, you don't even know where you're going.
De vissza-visszatérsz, mert egy spirál az egész
But you keep coming back because it's all a spiral.





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.