Paroles et traduction gyuris - ekkó freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ekkó freestyle
echo freestyle
Ja,
hagyjatok
már
békén
Yeah,
leave
me
alone
Ja,
hagyjatok
már
békén
Yeah,
leave
me
alone
Pénzed
lehet
kurva
sok
You
may
have
a
lot
of
money
Mikor
lemegy
a
nap,
minden
szavam
túlragyog,
yeah
When
the
sun
goes
down,
every
word
of
mine
outshines
it
Az
elvárásaim
sem
túl
nagyok
My
expectations
aren't
that
high
És
a
nehezebb
időkön
talán
túl
vagyok
And
I'm
probably
over
the
harder
times
Hagyjatok
már
békén,
ja
Leave
me
alone,
yeah
Ja,
hagyjatok
már
békén
Yeah,
leave
me
alone
Tíz
órákat
alszom
más
emberek
véleményén
I
sleep
for
ten
hours
on
other
people's
opinions
A
tetőn
szívok,
azt
hiszik,
hogy
én
vagyok
a
kémény
I
smoke
on
the
roof,
they
think
I'm
the
chimney
És
nem
a
legkönnyebb
az
életem,
de
el
nem
cserélném
And
my
life
isn't
the
easiest,
but
I
wouldn't
trade
it
Mert
bármi
lehet
ebből
Because
anything
could
come
of
this
Nem
parázok
rá,
mert
idővel
úgy
is
eldől
I
don't
worry
about
it,
because
in
time
it
will
be
decided
Lehet,
csak
pár
elpazarolt
év
az
életemből
It
might
just
be
a
few
wasted
years
of
my
life
De
nem
is
lenne
olyan
jó,
ha
mindig
mindent
megkapnék
egyből
But
it
wouldn't
be
as
good
if
I
always
got
everything
I
wanted
right
away
Nem
akarom,
hogy
minden
tökéletes
legyen
(tökéletes
legyen)
I
don't
want
everything
to
be
perfect
(perfect)
Évek
óta
megyek,
pedig
senki
nem
tart
velem
I've
been
going
for
years,
and
no
one's
following
me
De
én
a
legfinomabb
gyümölcsöket
eszem
But
I
eat
the
tastiest
fruits
És
a
Purple
alapoktól
mindig
elvesztem
az
eszem
And
I
always
lose
my
mind
on
Purple
beats
A
szemem
mindig
csillog,
mikor
küld
valamit
nekem
My
eyes
always
sparkle
when
you
send
me
something
Egyébként
meg
mindig
vörös
és
üres
a
tekintetem
Otherwise,
my
gaze
is
always
red
and
empty
Ha
eszembe
jut
valami
azt
gyorsan
fel
is
veszem
If
I
think
of
something,
I
quickly
record
it
Mert
nincs
jobb
dolgom
és
én
már
csak
ezt
élvezem
Because
I
have
nothing
better
to
do
and
I
enjoy
it
Egy
mondatot
sem
írtam
tavaly
óta
I
haven't
written
a
single
sentence
since
last
year
Csak
mondom,
amit
kell,
ez
így
sokkal
nagyobb
móka
I
just
say
what
I
need
to
say,
it's
much
more
fun
that
way
Nyáron
kimegyek
a
melegbe
télen
meg
a
hóba
In
the
summer
I
go
out
in
the
heat
and
in
the
winter
I
go
out
in
the
snow
Azt
sem
tudom
hány
óra
csak
rágyújtok
egy
dzsóra
I
don't
even
know
what
time
it
is,
I
just
light
a
joint
Pénzed
lehet
kurva
sok
You
may
have
a
lot
of
money
Mikor
lemegy
a
nap,
minden
szavam
túlragyog,
yeah
When
the
sun
goes
down,
every
word
of
mine
outshines
it
Az
elvárásaim
sem
túl
nagyok
My
expectations
aren't
that
high
És
a
nehezebb
időkön
talán
túl
vagyok
And
I'm
probably
over
the
harder
times
Hagyjatok
már
békén,
ja
Leave
me
alone,
yeah
Ja,
hagyjatok
már
békén
Yeah,
leave
me
alone
Tíz
órákat
alszom
más
emberek
véleményén
I
sleep
for
ten
hours
on
other
people's
opinions
A
tetőn
szívok,
azt
hiszik,
hogy
én
vagyok
a
kémény
I
smoke
on
the
roof,
they
think
I'm
the
chimney
És
nem
a
legkönnyebb
az
életem,
de
el
nem
cserélném
And
my
life
isn't
the
easiest,
but
I
wouldn't
trade
it
Ja,
el
nem
elcserélném
Yeah,
I
wouldn't
trade
it
Ja,
hagyjatok
már
békén
Yeah,
leave
me
alone
Purple,
gyuris
hadosztály,
ja
Purple,
gyuris
army,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris, Ronald Papp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.