Paroles et traduction gyuris - kávészünet
Pu-
Pu-
Pu-
Pu-
Purple
Пу-Пу-Пу-Пу-Фиолетовый
Teli
torokból
üvölt
az
eszem,
de
a
szívem
süket
Мой
разум
полон
криков,
но
мое
сердце
глухо
Minden
napom
egy
elpazarolt
kávészünet
Каждый
день
- это
потраченный
впустую
перерыв
на
кофе
Túlságosan
kockázatos
mástól
kérni
tüzet
Слишком
рискованно
просить
кого-то
другого
развести
огонь
Az
emberek
képtelenek
magukban
tartani
az
ellenszenvüket
Люди
не
в
состоянии
держать
свою
неприязнь
при
себе
Másokat
visz
a
lendület
Импульс
других
Engem
csak
az
motivál
ha
kurva
szar
minden
Единственное,
что
меня
мотивирует,
- это
когда
все
хреново
Mert
olyankor
tele
a
füzet,
ja
Потому
что
книга
полна,
да
Olyankor
tele
a
füzet
Книга
полна
Nem
is
tudom,
mikor
voltam
utoljára
ilyen
üres
Я
не
могу
вспомнить,
когда
в
последний
раз
я
был
так
опустошен
A
szemedben
halott
vagyok
Я
мертв
в
твоих
глазах
Másokéban
meg
egy
füves
senki
В
других
и
ничтожество
без
горшка
Pedig
én
tényleg
elhittem
И
я
действительно
верил
в
это
Hogy
megváltozik
majd
minden
Как
все
изменится
A
türelmem
megőriztem
Я
сохранил
терпение
De
ennek
így
értelme
nincsen
Но
это
не
имеет
смысла
A
magamba
fojtott
titkok
fájnak
Секреты,
похороненные
во
мне,
причиняют
боль
Köszi
de
nem
fog
semmin
segíteni
ha
beleszívok
párat
Спасибо,
но
это
ничему
не
поможет,
если
я
выкурю
несколько
сигарет
Nekem
írtál
egyet,
neked
én
írok
százat
Ты
написал
один
для
меня,
я
напишу
сотню
для
тебя
Neked
a
vérem
kellett,
adtam
hozzá
szívószálat
Тебе
нужна
была
моя
кровь,
я
добавила
соломинку
Sietnem
kellett,
észre
sem
vettem
Мне
пришлось
поторопиться,
я
не
заметил
Ott
hagytam
minden
kínom
nálad
Я
оставил
всю
свою
боль
с
тобой
Ha
valaha
eljön
az
ideje
tudni
fogod
Если
когда-нибудь
придет
время,
ты
узнаешь
Hogy
a
hídon
várlak
Жду
тебя
на
мосту
Nem
is
tudom,
mikor
voltam
utoljára
ilyen
üres
Я
не
могу
вспомнить,
когда
в
последний
раз
я
был
так
опустошен
A
szemedben
halott
vagyok
Я
мертв
в
твоих
глазах
Másokéban
meg
egy
füves
senki
В
других
и
ничтожество
без
горшка
Nem
is
tudom,
mikor
voltam
utoljára
ilyen
üres
Я
не
могу
вспомнить,
когда
в
последний
раз
я
был
так
опустошен
A
szemedben
halott
vagyok
Я
мертв
в
твоих
глазах
Másokéban
meg
egy
füves
senki
В
других
и
ничтожество
без
горшка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.