gyuris - nem érdekel már (remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gyuris - nem érdekel már (remix)




nem érdekel már (remix)
мне уже все равно (ремикс)
Engem nem érdekel már, amit vele nem csináltam
Меня уже не волнует, что я с тобой не делал,
Szarok rátok, mer' úgyis köddé váltok
Мне плевать на вас, потому что вы все равно превратитесь в прах.
Berebben a szátok, hogy tőlem miket vártok
Ваши рты открываются, чтобы сказать, чего вы ждете от меня,
De kinyitom a szememet és bohócokat látok
Но я открываю глаза и вижу клоунов.
Az életedre átok, a nyelved alá méreg
Проклятие твоей жизни, яд под твоим языком.
Ígérem, és ne hidd, hogy majd bocsánatot kérek
Обещаю, и не надейся, что я когда-нибудь извинюсь.
Szenved a test és lélek, de nem félek, csak lépek
Тело и душа страдают, но я не боюсь, я просто существую.
Ti meg az ablak mögül néztek, hogy vajon meddig élek
А ты из-за окна смотрела, сколько я еще проживу.
Ezen kívül semmi nem érdekel már
Кроме этого, меня уже ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Sem a hírnév, sem a pénz engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги меня уже не волнуют.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Ezen kívül semmi nem érdekel már
Кроме этого, меня уже ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Sem a hírnév, sem a pénz engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги меня уже не волнуют.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Engem nem érdekel már, ja
Меня уже ничего не волнует, да.
Nagyívben leszarom, ki mit gondol, gondol
Мне глубоко наплевать, кто что думает, думает,
Mer' aki nem tud építeni, rombol
Потому что тот, кто не умеет строить, разрушает.
A közönség tombol
Публика бушует,
Pedig egyedül a szobámba kezdtem el
Хотя я начал один в своей комнате.
És éppen, hogy nem ereszt a vágyom
И мое желание не отпускает меня.
Megvagyok remekül, többet ne is kérdezd
У меня все отлично, больше не спрашивай,
Mert nem akarom, hogy a kezem összevérezd
Потому что я не хочу, чтобы ты запятнала мои руки кровью.
Nem emlékszem, de valami foszlány azt sugallja
Я не помню, но какой-то обрывок подсказывает,
Megint túl sokat beszéltél hozzám
Что ты слишком много со мной разговаривала.
Ezen kívül semmi nem érdekel már
Кроме этого, меня уже ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Sem a hírnév, sem a pénz engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги меня уже не волнуют.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Ezen kívül semmi nem érdekel már
Кроме этого, меня уже ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Semmi nem érdekel már
Ничего не волнует.
Sem a hírnév, sem a pénz engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги меня уже не волнует.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Engem nem érdekel már, ja
Меня уже ничего не волнует, да.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Engem nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Nem érdekel már
Меня уже ничего не волнует.
Ja-ja-ja
Да-да-да
Ja-ja-ja-ja
Да-да-да-да





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.