gyuris - a ladikomban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gyuris - a ladikomban




a ladikomban
in my canoe
Hideg a flow, mint Dánia
Flow as cold as Denmark
Havazik a gangem lighty-ban
It's snowing gang in my lighter
Becsúszott nekem is pár hiba
I slipped up a couple times too
De nem szabadna ennyire fájnia
But it shouldn't hurt this bad
Nem segít a pszichoterápia
Going to therapy doesn't help
Csak téged akarlak látni ma
Today I just want to see you
Becsomagolva Nike-ba
Wrapped up in Nike
Full lásiban, mehet pár pia
Completely stoned, let's have a few drinks
De ha bármi van, szólsz és megyek
But if anything happens, you tell me and I'll come
Tudom, ezek az idegenek idegesítenek
I know these strangers really get on your nerves
Köröznek, mint a szarom körül a legyek
They're circling me like flies around my shit
De körözzenek, met addig is örül a gyerek
But let them circle, because the kid will be happy
Ha bármi van, szólsz és megyek
If anything happens, you tell me and I'll come
Tudom, ezek az idegenek idegesítenek
I know these strangers really get on your nerves
Köröznek, mint a szarom körül a legyek
They're circling me like flies around my shit
De körözzenek, met addig is örül a gyerek
But let them circle, because the kid will be happy
Pali mondja, ha para van, megyek, és bang
Pali says if there's trouble, I'll go and bang
A kocsimban Tamagochi type beatekre megy a freestyle, mindig bevetésen
My car is a Tamagochi, always ready for a freestyle, always on a mission
Faszom, itt egy cops, jobban teszed, hogyha lebuksz
Dude, there's a cop, you better duck
Mielőtt lebukunk, hotbox
Before we get caught, let's hotbox
Igen, itt van a sauce, köszi, hogy szólsz, tesó
Yeah, here's the sauce, thanks for telling me, bro
De nem ingyen adom, minek fontoskodsz?
But I'm not giving it to you for free, why are you acting so important?
Folyok a folyón lefelé a ladikomban
I'm floating down the river in my canoe
Valaki most adagolta a zenémre túl
Someone just overdosed on my music too
Tuti, jobb neki már a paradicsomban
He's definitely in a better place now
Egy kaszinóban éppen a zsebébe nyúl
In a casino, he's reaching for his pocket
Hallom, ahogy kattog a falióra
I can hear the clock ticking on the wall
De amióta elmentél, nem érdekel
But since you left, I don't care
A sok nevetés rámegy a hasizomra
All this laughing is making my abs sore
Ma vacsorára sem hoztam az ebédem el
I didn't bring lunch to dinner today
Teli talppal lépek a kavicsokra
I'm stepping on pebbles with my whole foot
Ha talizok veled újra a városban most
If I meet you again in the city now
Nekem te voltál az első, aki mondta
You were the first one to tell me
Csakis a forma, a tartalom másodlagos
Only the form matters, the content is secondary
Nem számít, mit mondanak, csak az, aki mondja
It doesn't matter what they say, only who says it
A fasz kíván azokkal
Fuck those
Foglalkozni, akikkel a fasz kivan, baszki
Dealing with them, fuck
Van jobb dolgom sokkal
I've got much better things to do
Ezek mi a faszt várnak?
What the hell are they waiting for?
Mondd meg, mi a faszt?
Tell me what the hell?
Fiatal vagyok, és bátor
I'm young and brave
Mászok kifele a sárból
I'm climbing out of the mud
Mossa az arcom a mocskos zápor
The dirty rain is washing my face
Én megfogadtam, hogy mától
I promised myself that from today on
Elengedek mindent, ami gátol
I would let go of everything that holds me back
Lehetek bárhol
I can be anywhere
Távol a negatív energiától
Away from all the negativity
Hideg a flow, mint Dánia
Flow as cold as Denmark
Havazik a gangem lighty-ban
It's snowing gang in my lighter
Becsúszott nekem is pár hiba
I slipped up a couple times too
De nem szabadna ennyire fájnia
But it shouldn't hurt this bad
Nem segít a pszichoterápia
Going to therapy doesn't help
Csak téged akarlak látni ma
Today I just want to see you
Becsomagolva Nike-ba
Wrapped up in Nike
Full lásiban, mehet pár pia
Completely stoned, let's have a few drinks
De ha bármi van, szólsz és megyek
But if anything happens, you tell me and I'll come
Tudom, ezek az idegenek idegesítenek
I know these strangers really get on your nerves
Köröznek, mint a szarom körül a legyek
They're circling me like flies around my shit
De körözzenek, met addig is örül a gyerek
But let them circle, because the kid will be happy
Ha bármi van, szólsz és megyek
If anything happens, you tell me and I'll come
Tudom, ezek az idegenek idegesítenek
I know these strangers really get on your nerves
Köröznek, mint a szarom körül a legyek
They're circling me like flies around my shit
De körözzenek, met addig is örül a gyerek
But let them circle, because the kid will be happy





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.