Paroles et traduction gyuris - azt sem tudod, ki vagyok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
azt sem tudod, ki vagyok
I bet you don't even know who I am
Tudod
a
nevem,
de
soha
nem
is
voltunk
jóban
(nem,
nem)
You
know
my
name,
but
we
were
never
close
(no,
no)
Leszarom,
ha
beszélsz,
de
nem
értem,
miért
mindig
rólam
(mér'
mindig
rólam)
I
don't
care
if
you
talk,
but
I
don't
get
why
it's
always
about
me
(why
it's
always
about
me)
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
(azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
yeah)
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
(you
don't
even
know
who
I
am,
yeah)
Tudod
a
nevem,
de
soha
nem
is
voltunk
jóban
You
know
my
name,
but
we
were
never
close
Leszarom,
ha
beszélsz,
de
nem
értem,
miért
mindig
rólam
I
don't
care
if
you
talk,
but
I
don't
get
why
it's
always
about
me
Én
mondtam
már
durva
dolgokat,
de
ilyet
nem
mondtam
I've
said
some
harsh
things,
but
I've
never
said
anything
like
that
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Miért
csinálsz
úgy,
mintha
olyan
jól
tudnád,
ki
vagyok
Why
do
you
act
like
you
know
me
so
well
Vagy
legalább
azt,
hogy
ki
voltam
Or
at
least
know
who
I
was
Ma
is
rám
írtak
nyolcan
Eight
people
texted
me
today
Megint
hallottak
ezt-azt
They
heard
this
and
that
again
De
azt
sem
tudják,
honnan
But
they
don't
even
know
where
from
Hallottál
valamit,
nem
tudod,
honnan
You
heard
something,
you
don't
know
where
from
Tesó,
jól
van,
jól
van,
jól
van
Bro,
it's
okay,
it's
okay,
it's
okay
Szerencsére
már
régen
hozzászoktam
Luckily,
I
got
used
to
it
a
long
time
ago
Csak
ne
csodálkozz,
hogy
miért
vagyok
mindig
szótlan
Just
don't
be
surprised
why
I'm
always
so
quiet
Bence,
miért
vagy
mindig
ilyen
szótlan?
Bence,
why
are
you
always
so
quiet?
Mert
a
legtöbb
dolgot
nem
lehet
elmondani
szóban
Because
most
things
can't
be
put
into
words
Nem
lehet
elmondani
szóban
Can't
be
put
into
words
Sehogy
sem
lehet
elmondani
szóban
Can't
be
put
into
words
at
all
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Honnan
a
faszból
tudnád,
ki
vagyok,
vagy
hogy
ki
voltam?
How
the
hell
would
you
know
who
I
am,
or
who
I
was?
Tudod
a
nevem,
de
soha
nem
is
voltunk
jóban
You
know
my
name,
but
we
were
never
close
Leszarom,
ha
beszélsz,
de
nem
értem,
miért
mindig
rólam
I
don't
care
if
you
talk,
but
I
don't
get
why
it's
always
about
me
Én
mondtam
már
durva
dolgokat,
de
ilyet
nem
mondtam
I've
said
some
harsh
things,
but
I've
never
said
anything
like
that
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Azt
sem
tudod,
ki
vagyok,
de
azt
sem
tudod,
hogy
ki
voltam
You
don't
even
know
who
I
am,
and
you
don't
even
know
who
I
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.