Paroles et traduction gyuris - ez vagyok én
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egész
este
jár
a
szád
Весь
вечер
ты
болтаешь,
Én
meg
sem
szólalok,
mert
ez
vagyok
én
А
я
молчу,
потому
что
это
я.
Esküszöm,
figyelek
rád
Клянусь,
я
тебя
слушаю,
Csak
nem
válaszolok,
mert
ez
vagyok
én
Просто
не
отвечаю,
потому
что
это
я.
Tudom,
hogy
mindenki
lát
Знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
már
nem
zavar
úgy,
mint
az
elején
Но
меня
это
уже
не
беспокоит,
как
в
начале.
És
tudom,
hogy
mindenki
néz
И
знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
de
hadd
nézzenek,
yeah
Ну
и
пусть
смотрят,
да.
Egész
este
jár
a
szád
Весь
вечер
ты
болтаешь,
Én
meg
sem
szólalok,
mert
ez
vagyok
én
А
я
молчу,
потому
что
это
я.
Esküszöm,
figyelek
rád
Клянусь,
я
тебя
слушаю,
Csak
nem
válaszolok,
mert
ez
vagyok
én
Просто
не
отвечаю,
потому
что
это
я.
Tudom,
hogy
mindenki
lát
Знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
már
nem
zavar
úgy,
mint
az
elején
Но
меня
это
уже
не
беспокоит,
как
в
начале.
És
tudom,
hogy
mindenki
néz
И
знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
de
hadd
nézzenek,
mert
ez
vagyok
én
Ну
и
пусть
смотрят,
потому
что
это
я.
Ne
haragudjatok,
ez
vagyok
én
Не
сердитесь,
это
я.
Ekkó
freestyle,
fekete
fény
Вот
такой
фристайл,
черный
свет.
Igen,
ez
vagyok
én
Да,
это
я.
Lehet,
hogy
bealszom
a
kanapén
Может
быть,
я
усну
на
диване,
Mert
ez
vagyok
én
Потому
что
это
я.
Ne
haragudjatok,
ez
vagyok
én
Не
сердитесь,
это
я.
A
vérem
hideg
Моя
кровь
холодна.
Szétbaszna
az
ideg,
ha
meg
nem
őrizném
Нервы
бы
сдали,
если
бы
я
их
не
берег.
Ezek
azt
mondták
Они
говорили,
Hogy
ezt
nem
lehet
csinálni,
őszintén
Что
так
делать
нельзя,
честно.
Mutogattak,
hogy
soha
nem
leszel
az
ő
szintjén
Показывали
пальцем,
что
я
никогда
не
буду
на
его
уровне.
De
mama
nézd,
szállok
Но
мама,
смотри,
я
взлетаю,
Ők
meg
sétálgatnak
a
föld
szintjén
А
они
все
еще
ходят
по
земле.
Tudom,
hogy
utálod
mindegyik
zeném
Знаю,
ты
ненавидишь
все
мои
песни,
Ezért
ez
most
pont
neked
szól
Поэтому
эта
песня
именно
для
тебя.
Még
egyszer,
tudom,
hogy
utálod
mindegyik
zeném
Еще
раз,
знаю,
ты
ненавидишь
все
мои
песни,
Ezért
ez
most
pont
neked
szól
Поэтому
эта
песня
именно
для
тебя.
Néha
a
gyomrom
korog,
nincs
semmi
rongyom
Иногда
мой
живот
урчит,
у
меня
нет
ни
гроша,
És
úgy
érzem,
senki
sem
ért
И
мне
кажется,
что
меня
никто
не
понимает.
De
mindig
mondom,
az
életem
is
kioltom
bármelyik
barátomért
Но
я
всегда
говорю,
что
отдам
свою
жизнь
за
любого
из
своих
друзей.
Én
mindig
csak
megyek
Я
всегда
иду
вперед.
Én
mindig
nagyon
nagyot
megyek
Я
всегда
иду
очень
далеко.
Én
mindig
csak
megyek
Я
всегда
иду
вперед.
Én
mindig
hatalmasat
megyek
Я
всегда
иду
невероятно
далеко.
És
ha
nem
marad
nekem
semmi,
akkor
inkább
nem
eszek
И
если
у
меня
ничего
не
останется,
то
я
лучше
буду
голодать.
De
én
ragaszkodni
fogok
ahhoz,
hogy
egy
köcsög
nem
leszek
Но
я
буду
настаивать
на
том,
что
я
не
стану
подонком.
Én
vagyok
a
tűz,
én
vagyok
a
víz,
én
vagyok
a
jég
Я
огонь,
я
вода,
я
лед.
Én
vagyok
az
tegnapról,
és
tudom,
hogy
akarod
még
Я
- это
вчерашний
день,
и
я
знаю,
что
ты
все
еще
хочешь
меня.
Nyugi,
van
B-terv,
ha
netán
kijózanodnék
Успокойся,
у
меня
есть
запасной
план,
если
я
вдруг
протрезвею.
Öveket
becsatolni,
mert
ez
fénysebesség
Пристегните
ремни,
потому
что
это
будет
со
скоростью
света.
Egész
este
jár
a
szád
Весь
вечер
ты
болтаешь,
Én
meg
sem
szólalok,
mert
ez
vagyok
én
А
я
молчу,
потому
что
это
я.
Esküszöm,
figyelek
rád
Клянусь,
я
тебя
слушаю,
Csak
nem
válaszolok,
mert
ez
vagyok
én
Просто
не
отвечаю,
потому
что
это
я.
Tudom,
hogy
mindenki
lát
Знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
már
nem
zavar
úgy,
mint
az
elején
Но
меня
это
уже
не
беспокоит,
как
в
начале.
És
tudom,
hogy
mindenki
néz
И
знаю,
все
на
нас
смотрят,
De
de
hadd
nézzenek,
mert
ez
vagyok
én
Ну
и
пусть
смотрят,
потому
что
это
я.
Ne
haragudjatok,
ez
vagyok
én
Не
сердитесь,
это
я.
Ekkó
freestyle,
fekete
fény
Вот
такой
фристайл,
черный
свет.
Igen,
ez
vagyok
én
Да,
это
я.
Lehet,
hogy
bealszom
a
kanapén
Может
быть,
я
усну
на
диване,
Mert
ez
vagyok
én
Потому
что
это
я.
Ne
haragudjatok,
ez
vagyok
én
Не
сердитесь,
это
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris, Bence Perlaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.