Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
még egy percet
Noch eine Minute
Végtelen
sok
gondolat
a
halálomig
kerget
Unendlich
viele
Gedanken
jagen
mich
bis
zu
meinem
Tod
Én
is
csak
egy
húr
vagyok
amit
a
kezed
penget
Ich
bin
auch
nur
eine
Saite,
die
deine
Hand
zupft
Könnyes
szemmel
ragasztok
meg
minden
közös
tervet
Mit
tränenden
Augen
klebe
ich
alle
gemeinsamen
Pläne
zusammen
Térdenállva
könyörgöm,
hogy
maradj
még
egy
percet
Auf
Knien
flehe
ich,
dass
du
noch
eine
Minute
bleibst
Azt
hittem
hogy
lesz
végre
egy
nap,
de
megint
sírok
Ich
dachte,
es
wird
endlich
ein
Tag,
aber
ich
weine
wieder
A
kezemben
tűz,
amit
a
folyóba
hajítok
In
meiner
Hand
ist
Feuer,
das
ich
in
den
Fluss
werfe
Kinyomod
ha
hívlak,
leszarod
ha
írok
Du
legst
auf,
wenn
ich
anrufe,
ignorierst
es,
wenn
ich
schreibe
Az
asztalon
szétszórva
maradt
cigi
papírok
Auf
dem
Tisch
liegen
verstreut
Zigarettenpapiere
Azóta
se
szívok
Seitdem
rauche
ich
nicht
mehr
Kínálgatják,
de
én
mindent
visszautasítok
Sie
bieten
es
mir
an,
aber
ich
lehne
alles
ab
Maradnak
a
kínok
Es
bleiben
die
Qualen
De
semmibe
sem
bízok
Aber
ich
vertraue
auf
nichts
Utálod
ha
vérzek
Du
hasst
es,
wenn
ich
blute
De
a
fájdalom
emlékeztet
Aber
der
Schmerz
erinnert
mich
daran
Hogy
még
mindig
érzek
Dass
ich
noch
immer
fühle
Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége
Ich
weiß,
wie
dieser
Film
endet
Nem
nyugtat
már
meg
a
tested
melegsége
Die
Wärme
deines
Körpers
beruhigt
mich
nicht
mehr
Minden
porcikádnak
az
igényessége
Die
Eleganz
jedes
deiner
Körperteile
Nem
csodálhatom
meg
a
meztelenséged
Ich
kann
deine
Nacktheit
nicht
mehr
bewundern
Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége
Ich
weiß,
wie
dieser
Film
endet
Nem
nyugtat
már
meg
a
tested
melegsége
Die
Wärme
deines
Körpers
beruhigt
mich
nicht
mehr
Minden
porcikádnak
az
igényessége
Die
Eleganz
jedes
deiner
Körperteile
Nem
csodálhatom
meg
a
meztelenséged
Ich
kann
deine
Nacktheit
nicht
mehr
bewundern
(Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége)
(Ich
weiß,
wie
dieser
Film
endet)
(Ennek
a
filmnek
tudom
mi
a
vége)
(Ich
weiß,
wie
dieser
Film
endet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.