gyuris - nem érdekel már - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction gyuris - nem érdekel már




nem érdekel már
Мне уже все равно
Engem nem érdekel már, amit velem nem csináltok
Мне уже все равно, что вы со мной не делаете,
Szarok rátok, mer' úgy is köddé váltok
Плевать на вас, ведь вы все равно превратитесь в прах.
Be nem áll a szátok, hogy tőlem miket vártok
Ваши рты не закрываются, всё говорите, чего ждете от меня.
De kinyitom a szememet és bohócokat látok
Но я открываю глаза и вижу только клоунов.
Az életedre átok, a nyelved alá méreg
Проклятье твоей жизни, яд под твоим языком,
És ne hidd, hogy majd bocsánatot kérek
И не надейся, что я буду просить прощения.
Szenvedj test és lélek
Страдай телом и душой.
De nem félek, csak lépek
Но я не боюсь, я просто ухожу.
Ti meg az ablak mögül néztek, hogy vajon meddig élek
А вы смотрите из-за окна, гадая, как долго я проживу.
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Кроме этого, мне уже все равно,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Всё равно, всё равно.
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги, мне уже всё равно.
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Мне всё равно, мне уже все равно.
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Кроме этого, мне уже всё равно,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Всё равно, всё равно.
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги, мне уже всё равно.
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Мне всё равно, мне уже всё равно.
Most is bele szarok, ki mit gondol
Мне всё равно, кто что думает,
Mer' aki nem tud építeni rombol
Ведь тот, кто не умеет строить - разрушает.
A közönség tombol
Публика бушует,
Pedig egyedül a szobámban kezdtem el
А я начинал в одиночестве, в своей комнате,
És éppen, hogy nem vesztem el
И едва не потерялся.
De meg vagyok remekül
Но у меня всё отлично,
Többet ne is kérdezz!
Больше не спрашивай!
Nem akarom, hogy a kezem összevérezd
Я не хочу, чтобы ты запятнал мои руки кровью.
Nem emlékszem, te valami foszlány
Я не помню, ты какой-то обломок…
Azt sugallja megint túl sokat beszéltél hozzám
Похоже, ты опять слишком много болтала со мной.
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Кроме этого, мне уже все равно,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Всё равно, всё равно.
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги, мне уже всё равно.
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Мне всё равно, мне уже все равно.
Ezen kívül semmi nem érdekel már,
Кроме этого, мне уже всё равно,
Semmi nem érdekel már, semmi nem érdekel már
Всё равно, всё равно.
Sem a hírnév, sem a pénz, engem nem érdekel már
Ни слава, ни деньги, мне уже всё равно.
Engem nem érdekel már, engem nem érdekel már
Мне всё равно, мне уже всё равно.
Nem, nem, én magamat adom, ja, ja
Нет, нет, я отдаю всего себя, да, да.
Magamat adom(Yay)
Отдаю всего себя (Ага)
Magamat adom (engem nem érdekel már, ja, ja, ja)
Отдаю всего себя (мне уже всё равно, да, да, да)
Én magamat adom (ja, ja)
Я отдаю всего себя (да, да)
Én magamat adom
Я отдаю всего себя.
Magamat adom (ja, ja)
Отдаю всего себя (да, да)
Én magamat adom (ja, ja)
Я отдаю всего себя (да, да)
Én magamat adom (ja, ja)
Я отдаю всего себя (да, да)
Én magamat adom (ja, ja)
Я отдаю всего себя (да, да)
Engem nem érdekel már
Мне уже всё равно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.