Paroles et traduction gyuris - életkép
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokféleképpen
éreztem
már
magam,
de
így
nem
I've
felt
many
ways
before,
but
not
like
this
Nagyon
sokféleképpen,
de
így
nem,
nem
So
many
ways,
but
not
like
this,
no
Sokféleképpen
éreztem
már
magam,
de
így
nem
I've
felt
many
ways
before,
but
not
like
this
Én
nem
tom',
mi
van
velem,
mostanában
kurva
jó
minden
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
everything's
been
so
good
lately
Olyan,
mintha
vigyázna
valaki
rám,
semmi
para
nincsen
It's
like
someone's
watching
over
me,
there's
nothing
to
worry
about
Óh,
ez
az
én
világom,
pont,
mint
egy
animációs
filmben
Oh,
this
is
my
world,
just
like
an
animated
film
Minden
mindegy,
nincsen
tét
(nincsen
tét)
Nothing
matters,
there's
no
stakes
(no
stakes)
Revolver
gyuris
szintet
lép
(szintet
lép)
Revolver
gyuris
levels
up
(levels
up)
Minden
rendben,
mindenki
szét
Everything's
fine,
everyone
move
Szakad
a
kép,
szakadok
szét
The
image
breaks,
I
break
up
Nagyon
nagyon
sok
a
rendőr,
nagyon
nagyon
sok
a
szirénaszó
There
are
so
many
cops,
so
many
sirens
Nagyon
nagyon
sok
a
rizikó,
amikor
a
sziréna
szól
There's
so
much
risk
when
the
sirens
wail
Mínusz
40
millió
fokban
az
arcomra
ráfagy
a
hó
The
snow
freezes
on
my
face
at
minus
40
million
degrees
De
én
egy
decemberi
gyerek
vagyok,
ilyenkor
minden
nagyon,
nagyon,
nagyon
jó
But
I'm
a
December
child,
everything's
so,
so,
so
good
this
time
of
year
Kibaszott
hideg
a
flow
Flow
is
fucking
cold
Már
megint
rezeg
a
teló
My
phone
is
vibrating
again
Nem
tudom,
mi
ez
a
szám
I
don't
know
this
number
Ki
keres,
ki
ez
a
lány
Who's
calling,
who's
this
girl
Ki
ez
a
ki
ez
a
hoe
Who
is
this,
who
is
this
hoe
Én
nem
veszem
fel,
nem
vagy
az
anyukám
I'm
not
picking
up,
you're
not
my
mom
Nem
lesz
a
tiéd
a
szó
You
won't
get
a
word
in
És
nem
vagyok
biztos
benne,
hogy
nekem
való
ez
az
élet
And
I'm
not
sure
if
this
life
is
right
for
me
Csak
hallom
a
hangom,
de
én
sem
tudom
már,
hogy
miről
beszélek
I
just
hear
my
voice,
but
I
don't
know
what
I'm
talking
about
anymore
A
barátaim,
és
én
olyanok
vagyunk,
mint
az
űrlények
My
friends
and
I
are
like
aliens
A
szemeink
világítanak,
az
emberek
folyamat'
néznek
Our
eyes
light
up,
people
stare
Sokféleképpen
éreztem
már
magam,
de
így
nem
I've
felt
many
ways
before,
but
not
like
this
Én
nem
tom',
mi
van
velem,
mostanában
kurva
jó
minden
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
everything's
been
so
good
lately
Olyan,
mintha
vigyázna
valaki
rám,
semmi
para
nincsen
It's
like
someone's
watching
over
me,
there's
nothing
to
worry
about
Óh,
ez
az
én
világom,
pont,
mint
egy
animációs
filmben
Oh,
this
is
my
world,
just
like
an
animated
film
Minden
mindegy,
nincsen
tét
(nincsen
tét)
Nothing
matters,
there's
no
stakes
(no
stakes)
Revolver
gyuris
szintet
lép
(szintet
lép)
Revolver
gyuris
levels
up
(levels
up)
Minden
rendben,
mindenki
szét
Everything's
fine,
everyone
move
Szakad
a
kép,
szakadok
szét
The
image
breaks,
I
break
up
Minden
jó,
az
élet
szép
Everything's
good,
life
is
beautiful
Minden
számom
egy
életkép
Every
song
of
mine
is
a
scene
from
life
Mindjárt
tekerek
még
egy
c-t
I'm
about
to
roll
up
another
one
Bocsáss
meg,
ha
már
megint
szétesnék
Forgive
me
if
I
fall
apart
again
Itt
minden
jó,
az
élet
szép
Everything's
good
here,
life
is
beautiful
Minden
számom
egy
életkép
Every
song
of
mine
is
a
scene
from
life
Én
mindjárt
tekerek
még
egy
c-t
I'm
about
to
roll
up
another
one
Még
egy
c-t,
még
egy
c-t,
még
egy
c-t
Another
one,
another
one,
another
one
Még
egy
c-t,
oh
Another
one,
oh
Még
egy
c-t,
oh
Another
one,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bence Gyuris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.