gyuris - életkép - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction gyuris - életkép




életkép
A Sketch of Life
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
I've felt many ways before, but not like this
Nagyon sokféleképpen, de így nem, nem
So many ways, but not like this, no
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
I've felt many ways before, but not like this
Én nem tom', mi van velem, mostanában kurva minden
I don't know what's wrong with me, everything's been so good lately
Olyan, mintha vigyázna valaki rám, semmi para nincsen
It's like someone's watching over me, there's nothing to worry about
Óh, ez az én világom, pont, mint egy animációs filmben
Oh, this is my world, just like an animated film
Minden mindegy, nincsen tét (nincsen tét)
Nothing matters, there's no stakes (no stakes)
Revolver gyuris szintet lép (szintet lép)
Revolver gyuris levels up (levels up)
Minden rendben, mindenki szét
Everything's fine, everyone move
Szakad a kép, szakadok szét
The image breaks, I break up
Nagyon nagyon sok a rendőr, nagyon nagyon sok a szirénaszó
There are so many cops, so many sirens
Nagyon nagyon sok a rizikó, amikor a sziréna szól
There's so much risk when the sirens wail
Mínusz 40 millió fokban az arcomra ráfagy a
The snow freezes on my face at minus 40 million degrees
De én egy decemberi gyerek vagyok, ilyenkor minden nagyon, nagyon, nagyon
But I'm a December child, everything's so, so, so good this time of year
Kibaszott hideg a flow
Flow is fucking cold
Már megint rezeg a teló
My phone is vibrating again
Nem tudom, mi ez a szám
I don't know this number
Ki keres, ki ez a lány
Who's calling, who's this girl
Ki ez a ki ez a hoe
Who is this, who is this hoe
Én nem veszem fel, nem vagy az anyukám
I'm not picking up, you're not my mom
Nem lesz a tiéd a szó
You won't get a word in
És nem vagyok biztos benne, hogy nekem való ez az élet
And I'm not sure if this life is right for me
Csak hallom a hangom, de én sem tudom már, hogy miről beszélek
I just hear my voice, but I don't know what I'm talking about anymore
A barátaim, és én olyanok vagyunk, mint az űrlények
My friends and I are like aliens
A szemeink világítanak, az emberek folyamat' néznek
Our eyes light up, people stare
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
I've felt many ways before, but not like this
Én nem tom', mi van velem, mostanában kurva minden
I don't know what's wrong with me, everything's been so good lately
Olyan, mintha vigyázna valaki rám, semmi para nincsen
It's like someone's watching over me, there's nothing to worry about
Óh, ez az én világom, pont, mint egy animációs filmben
Oh, this is my world, just like an animated film
Minden mindegy, nincsen tét (nincsen tét)
Nothing matters, there's no stakes (no stakes)
Revolver gyuris szintet lép (szintet lép)
Revolver gyuris levels up (levels up)
Minden rendben, mindenki szét
Everything's fine, everyone move
Szakad a kép, szakadok szét
The image breaks, I break up
Minden jó, az élet szép
Everything's good, life is beautiful
Minden számom egy életkép
Every song of mine is a scene from life
Mindjárt tekerek még egy c-t
I'm about to roll up another one
Bocsáss meg, ha már megint szétesnék
Forgive me if I fall apart again
Itt minden jó, az élet szép
Everything's good here, life is beautiful
Minden számom egy életkép
Every song of mine is a scene from life
Én mindjárt tekerek még egy c-t
I'm about to roll up another one
Még egy c-t, még egy c-t, még egy c-t
Another one, another one, another one
Még egy c-t, oh
Another one, oh
Még egy c-t, oh
Another one, oh
Még egy c-t
Another one





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.