handkerchief code - FAGGOT II - traduction des paroles en allemand

FAGGOT II - handkerchief codetraduction en allemand




FAGGOT II
FAGGOT II
You have a problem with me
Du hast ein Problem mit mir,
Cause I'm here
Weil ich hier bin,
Out and proud
Offen und stolz,
Head no longer in the sand
Den Kopf nicht länger im Sand.
Does this make you uncomfortable?
Macht dich das unwohl?
Because I'm more comfortable than i've ever been
Weil ich mich wohler fühle, als ich es je getan habe.
Why do you insist on pulling down my pants?
Warum bestehst du darauf, mir die Hosen runterzuziehen?
I'm not a freak
Ich bin kein Freak,
Just a girl
Nur ein Mädchen,
Trying to keep her shit together
Das versucht, ihren Scheiß zusammenzuhalten.
That's an issue to you?
Ist das ein Problem für dich?
I know I'm kind of new to you
Ich weiß, ich bin irgendwie neu für dich,
But that doesn't mean you have to ask me
Aber das bedeutet nicht, dass du mich fragen musst,
Whether or not I'm a guy
Ob ich ein Typ bin oder nicht.
It makes me want to gouge out your eyes
Ich möchte dir am liebsten die Augen auskratzen.
I'm alone
Ich bin allein,
I'm depressed
Ich bin deprimiert,
All I do is cry
Alles, was ich tue, ist weinen.
All I do is lie my way out of every situation
Alles, was ich tue, ist, mich aus jeder Situation herauszulügen.
I'm unhealthy
Ich bin ungesund.
The bridge we were under
Die Brücke, unter der wir waren,
The forest
Der Wald,
The dugout
Der Unterstand,
Are the worst of me
Sind das Schlimmste von mir.
The worst thing you could make me do
Das Schlimmste, was du mich zwingen könntest zu tun,
Is relive that memory
Ist, diese Erinnerung wiederzuerleben.
I miss you
Ich vermisse dich.
I'm distracted by your calls
Ich bin abgelenkt von deinen Anrufen.
I wish I was still hanging on your walls
Ich wünschte, ich würde immer noch an deinen Wänden hängen,
But all I am
Aber alles, was ich bin,
Is a punching bag
Ist ein Boxsack
For these meat heads
Für diese Muskelprotze.
And take it
Und ich ertrage es,
And it's building up inside me
Und es staut sich in mir auf.
I'm gonna snap
Ich werde durchdrehen,
That's a fact
Das ist Fakt.





Writer(s): Sage Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.