handwash - 風捉 - traduction des paroles en russe

風捉 - handwashtraduction en russe




風捉
Пойман ветром
似係風捲走了我毒液
Словно ветер унес мой яд,
望住窗口只顧看風景
Смотрю в окно, любуясь пейзажем.
仙人掌生得多茂盛
Кактус пышно разросся,
我係幾多位嘅縮影
Я отражение множества судеб.
獨自去搜證
Ищу доказательства в одиночестве,
想搵真相
Хочу найти истину,
放下了感性
Отбросив чувства,
慢慢跟上
Постепенно догоняю
平凡嘅步伐
Обыденный шаг.
個腦似掹行嘅橡筋繩
Мой разум - как тугая резинка,
反省劣根性
Размышляю о своих пороках,
係咪真係存在
Существуют ли они на самом деле?
唔重要反正
Неважно, ведь в любом случае
我同你都一樣
Мы с тобой одинаковы,
玩生命
Играем с жизнью.
環環相扣
Всё взаимосвязано,
好似太多己自然
Слишком многое кажется само собой разумеющимся,
大多傷口無需更正
Большинство ран не нуждаются в исправлении.
係偏激定發人深省
Это радикализм или пища для размышлений?
珍惜每次叫囂
Цени каждый свой крик,
知道I can't be to Chill
Зная, что не могу быть слишком спокойным,
冇得放假如果想瀟灑
Не могу позволить себе расслабиться, если хочу быть свободным,
一唔小心就冇力招架
Один неверный шаг - и я буду бессилен сопротивляться.
唯有嬉笑怒罵
Остается лишь смеяться и шутить,
唔使咁丟架
Чтобы не потерять лицо.
似係風捲走了我毒液
Словно ветер унес мой яд,
望住窗口只顧看風景
Смотрю в окно, любуясь пейзажем.
仙人掌生得多茂盛
Кактус пышно разросся,
我係幾多位嘅縮影
Я отражение множества судеб.
光圈放大
Диафрагма открывается шире,
焦距縮细
Фокусное расстояние сокращается,
唔想睇嘅都變朦
Всё, что я не хочу видеть, становится размытым.
頻率係中低
Частота низкая,
唔再追趕結局
Я больше не гонюсь за финалом,
一秒一秒一秒咁過
Секунда за секундой,
唔再得過且過
Я больше не живу прошлым.
就算啲嘢歪咗
Даже если что-то идет не так,
嘗試由佢
Я пытаюсь отпустить это.
I've been
В последнее время
Feeling my self lately
я чувствую себя самим собой.
Blessing 喺我 身邊
Благословение рядом со мной,
喂飽自己 stay hungry
Насыщаю себя, остаюсь голодным,
Stay Grinding 想搵錢
Продолжаю работать, хочу денег.
Sun shining 都係金
Солнечный свет - тоже золото,
寫嘅野都係真事
Всё, что я пишу, - правда,
心靈則靈
Душа - это дух,
唔會冇本事
У меня есть способности.
似係風捲走了我毒液
Словно ветер унес мой яд,
望住窗口只顧看風景
Смотрю в окно, любуясь пейзажем.
仙人掌生得多茂盛
Кактус пышно разросся,
我係幾多位嘅縮影
Я отражение множества судеб.





Writer(s): Hon Lam Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.