Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good News
Gute Nachrichten
Zero
fuckin'
digits
on
your
payroll
(Yuh)
Null
verdammte
Ziffern
auf
deiner
Gehaltsliste
(Yuh)
Pass
me
something
good
and
we
can
drift
off
Gib
mir
was
Gutes
und
wir
können
abdriften
You
can
focus
on
me
and
I'll
focus
on
you
Du
kannst
dich
auf
mich
konzentrieren
und
ich
konzentriere
mich
auf
dich
You
can
make
me
see
and
I
can
make
you
bruised
Du
kannst
mich
sehen
lassen
und
ich
kann
dir
blaue
Flecken
machen
Turn
the
radio
up
and
sit
still
Dreh
das
Radio
auf
und
sitz
still
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Zero
fuckin'
digits
on
your
payroll
Null
verdammte
Ziffern
auf
deiner
Gehaltsliste
Pass
me
something
good
and
we
can
drift
off,
yeah,
ay
Gib
mir
was
Gutes
und
wir
können
abdriften,
yeah,
ay
Bring
the
TV
upstairs
and
lay
down
Bring
den
Fernseher
nach
oben
und
leg
dich
hin
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Good
news,
good
news
Gute
Nachrichten,
gute
Nachrichten
No
one
tells
me
good
news
Niemand
erzählt
mir
gute
Nachrichten
My
baby
got
some
new
shoes
Mein
Baby
hat
ein
paar
neue
Schuhe
GOLF
le
FLEUR*
flames
on
the
side,
it
get
hot
too
GOLF
le
FLEUR*
Flammen
an
der
Seite,
es
wird
auch
heiß
Middle
finger,
fuck
you
Mittelfinger,
fick
dich
Heresy,
my
favorite
brand
Heresy,
meine
Lieblingsmarke
I
wear
it
like
it
stuck,
glue
Ich
trage
es,
als
wäre
es
festgeklebt,
Kleber
Rest
in
piece
Chadwick
Boseman
Ruhe
in
Frieden,
Chadwick
Boseman
My
man,
he
was
chosen
Mein
Mann,
er
war
auserwählt
A
legend
forever
Eine
Legende
für
immer
That
shit
hurt,
they
took
him
fuckin'
too
soon
Das
Scheiße
tat
weh,
sie
haben
ihn
verdammt
nochmal
zu
früh
genommen
All
these
people
dying
coz
of
they
colour
All
diese
Leute,
die
wegen
ihrer
Hautfarbe
sterben
That
shit's
fucked
Das
ist
beschissen
I
wanna
be
different
Ich
will
anders
sein
Why
do
you
have
to
be
scared
to
be
different?
Warum
musst
du
Angst
haben,
anders
zu
sein?
Let
me
bleed
out
Lass
mich
ausbluten
Let
this
world,
this
world
die
Lass
diese
Welt,
diese
Welt
sterben
You
can
focus
on
me
and
I'll
focus
on
you
Du
kannst
dich
auf
mich
konzentrieren
und
ich
konzentriere
mich
auf
dich
You
can
make
me
see
and
I
can
make
you
bruised
Du
kannst
mich
sehen
lassen
und
ich
kann
dir
blaue
Flecken
machen
Turn
the
radio
up
and
sit
still
Dreh
das
Radio
auf
und
sitz
still
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Zero
fuckin'
digits
on
your
payroll
Null
verdammte
Ziffern
auf
deiner
Gehaltsliste
Pass
me
something
good
and
we
can
drift
off,
yeah,
ay
Gib
mir
was
Gutes
und
wir
können
abdriften,
yeah,
ay
Bring
the
TV
upstairs
and
lay
down
Bring
den
Fernseher
nach
oben
und
leg
dich
hin
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Stop
killing
us,
bleeding
us
dry
Hört
auf,
uns
zu
töten,
uns
auszubluten
Never
see
a
blue
sky
Ich
sehe
nie
einen
blauen
Himmel
Mental
health
on
a
decline
Psychische
Gesundheit
auf
dem
Rückzug
Please
just
let
me
stay
alive
Bitte
lass
mich
einfach
am
Leben
bleiben
(Yeah)
The
world's
messed
up,
pills
on
the
dresser
(Yeah)
Die
Welt
ist
im
Arsch,
Pillen
auf
der
Kommode
Said
she
"wanna
fuck",
I
say
"no,
this
world
outta
love"
Sie
sagte,
"Ich
will
ficken",
ich
sage
"Nein,
diese
Welt
ist
ohne
Liebe"
I
wanna
be
a
big
thing,
make
my
shit
mainstream
Ich
will
ein
großes
Ding
werden,
meine
Scheiße
zum
Mainstream
machen
If
I
can't
get
a
Grammy
with
a
skirt
on,
fucker,
I
will
leave
Wenn
ich
keinen
Grammy
mit
einem
Rock
bekommen
kann,
verdammt,
dann
gehe
ich
Juice,
Peep,
Mac,
X
and
Pop
Smoke
Juice,
Peep,
Mac,
X
und
Pop
Smoke
I
thought
it
would
be
easy
but
fuck
man,
I
miss
my
bros
Ich
dachte,
es
wäre
einfach,
aber
verdammt,
ich
vermisse
meine
Brüder
All
these
motherfuckers
talking
shit
All
diese
Mistkerle,
die
Scheiße
reden
Acting
like
I
can't
hear
it
Tun
so,
als
ob
ich
es
nicht
hören
kann
But
when
I
get
a
Bently
coup
you'll
be
singing
this
shit
Aber
wenn
ich
ein
Bentley
Coupé
bekomme,
wirst
du
diese
Scheiße
singen
Percocet
runnin'
through
his
blood
Percocet
läuft
durch
sein
Blut
Xanny
bars;
hes
got
'em
packed
up
Xanny-Riegel;
er
hat
sie
eingepackt
Spaced
out,
never
letting
up
Völlig
weggetreten,
hört
nie
auf
Seven
molly
just
to
get
him
done
Sieben
Molly,
nur
um
ihn
fertig
zu
machen
He
brings
a
chick
home
just
to
fuck
Er
bringt
ein
Mädchen
mit
nach
Hause,
nur
um
zu
ficken
Gives
her
sum
to
eat
then
he's
bored
Gibt
ihr
was
zu
essen,
dann
ist
er
gelangweilt
"Gimme
head,
please
can
you
suck?
"Gib
mir
einen
Blowjob,
kannst
du
bitte
lutschen?
Or
you'll
never
leave,
just
do
what
I
want,
slut"
Oder
du
wirst
nie
gehen,
tu
einfach,
was
ich
will,
Schlampe"
You
can
focus
on
me
and
I'll
focus
on
you
Du
kannst
dich
auf
mich
konzentrieren
und
ich
konzentriere
mich
auf
dich
You
can
make
me
see
and
I
can
make
you
bruised
Du
kannst
mich
sehen
lassen
und
ich
kann
dir
blaue
Flecken
machen
Turn
the
radio
up
and
sit
still
Dreh
das
Radio
auf
und
sitz
still
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Zero
fuckin'
digits
on
your
payroll
Null
verdammte
Ziffern
auf
deiner
Gehaltsliste
Pass
me
something
good
and
we
can
drift
off,
yeah,
ay
Gib
mir
was
Gutes
und
wir
können
abdriften,
yeah,
ay
Bring
the
TV
upstairs
and
lay
down
Bring
den
Fernseher
nach
oben
und
leg
dich
hin
I
just
wanna
hear
some
good
news
Ich
will
einfach
nur
gute
Nachrichten
hören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haych, Henry Mcvinnie
Album
Walney
date de sortie
20-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.