haych - this horror - traduction des paroles en allemand

this horror - haychtraduction en allemand




this horror
dieser Horror
Baby, we- we- we could go
Baby, wir- wir- wir könnten gehen
But we can't get back all alone
Aber wir können nicht ganz allein zurück
Don't you make-a me- me sad
Mach mich nicht- nicht traurig
On a lonely- lonely road
Auf einem einsamen- einsamen Weg
I've been feeling- feeling bad
Ich habe mich schlecht- schlecht gefühlt
But i'm not far- far- far from home
Aber ich bin nicht weit- weit- weit von zu Hause entfernt
Won't you take-a- take me back
Willst du mich nicht- nicht zurückbringen
So, we- we can be alone
So, dass wir- wir allein sein können
I can't heal your wounds
Ich kann deine Wunden nicht heilen
I can't make you better
Ich kann dich nicht gesünder machen
But we're trapped in this horror
Aber wir sind in diesem Horror gefangen
So what does it matter
Also, was macht das schon
I can't fix your broken smile
Ich kann dein gebrochenes Lächeln nicht reparieren
Nothing makes it better
Nichts macht es besser
My bruises only get worse
Meine blauen Flecken werden nur schlimmer
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
Twisted truths and flattened lies
Verdrehte Wahrheiten und platte Lügen
There's no way of knowing my
Es gibt keine Möglichkeit, meinen
Way out of this place
Weg aus diesem Ort zu kennen
They doubt, don't even taste
Sie zweifeln, schmecken nicht einmal
Making my god damn day
Machen meinen verdammten Tag
Saying they have no way
Sagen, sie haben keine Möglichkeit
While in demonic haze
Während sie im dämonischen Dunst sind
They doubt, don't even taste
Sie zweifeln, schmecken nicht einmal
I can't heal your wounds
Ich kann deine Wunden nicht heilen
I can't make you better
Ich kann dich nicht gesünder machen
But we're trapped in this horror
Aber wir sind in diesem Horror gefangen
So what does it matter
Also, was macht das schon
I can't fix your broken smile
Ich kann dein gebrochenes Lächeln nicht reparieren
Nothing makes it better
Nichts macht es besser
My bruises only get worse
Meine blauen Flecken werden nur schlimmer
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
Take me out, don't hesitate
Bring mich raus, zögere nicht
I won't fight and you won't break
Ich werde nicht kämpfen und du wirst nicht zerbrechen
I'll be in the perfect place
Ich werde am perfekten Ort sein
But that ain't true
Aber das ist nicht wahr
Coz nowhere is safe
Denn nirgendwo ist es sicher
I can't heal your wounds
Ich kann deine Wunden nicht heilen
I can't make you better
Ich kann dich nicht gesünder machen
But we're trapped in this horror
Aber wir sind in diesem Horror gefangen
So what does it matter
Also, was macht das schon
I can't fix your broken smile
Ich kann dein gebrochenes Lächeln nicht reparieren
Nothing makes it better
Nichts macht es besser
My bruises only get worse
Meine blauen Flecken werden nur schlimmer
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
(My bruises only get worse)
(Meine blauen Flecken werden nur schlimmer)
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
(My bruises only get worse, yeah)
(Meine blauen Flecken werden nur schlimmer, ja)
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
(My bruises only get worse)
(Meine blauen Flecken werden nur schlimmer)
And the light won't go home, yeah
Und das Licht geht nicht nach Hause, ja
(My bruises only get worse, yeah)
(Meine blauen Flecken werden nur schlimmer, ja)
And the light won't go home
Und das Licht geht nicht nach Hause
Yeah, the light won't go home
Ja, das Licht geht nicht nach Hause





Writer(s): Haych, Henry Mcvinnie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.