haych - elytra [ripsquad2007rmx] - traduction des paroles en allemand

elytra [ripsquad2007rmx] - haychtraduction en allemand




elytra [ripsquad2007rmx]
elytra [ripsquad2007rmx]
(haych) h-h-h-haych (h-haych) haych-ch-ch-ch
(haych) h-h-h-haych (h-haych) haych-ch-ch-ch
SLAKCER FOLK, SL-SLAKCER FOLK
SLAKCER FOLK, SL-SLAKCER FOLK
I listened in
Ich habe zugehört
Yes, I'm guilty of this you should know this
Ja, ich bin dessen schuldig, das solltest du wissen
I broke down and wrote you back
Ich bin zusammengebrochen und habe dir zurückgeschrieben
Before you had the chance to forget forgotten (haych)
Bevor du die Chance hattest, Vergessenes zu vergessen (haych)
I am moving past this, giving notice
Ich lasse das hinter mir, kündige es an
I have to go
Ich muss gehen
Yes, I know the feeling, know you're leaving
Ja, ich kenne das Gefühl, weiß, dass du gehst
Fuck next door
Scheiß auf nebenan
Yeah, we blastin', blastin' Yung Lean's encore
Ja, wir ballern, ballern Yung Leans Zugabe
Whip a Polestar, whip a fucking Kia
Fahren einen Polestar, fahren einen verdammten Kia
That's how we roll
So rollen wir
'Leccy sweatin', speedin' out the window
'Leccy schwitzend, rasen aus dem Fenster
Screaming Miami Ultras
Schreien Miami Ultras
Ultras, ultras, ultras, ultras, ultras, ultras
Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras
Live in concert
Live im Konzert
Concert, concert, concert, concert
Konzert, Konzert, Konzert, Konzert
Shaking like an addict at my own damn concert
Zittere wie ein Süchtiger auf meinem eigenen verdammten Konzert
Bug world, long drive
Käferwelt, lange Fahrt
Watch the Foam Earth oxidise
Sehe zu, wie die Schaum-Erde oxidiert
No sunrise with the northern lights
Kein Sonnenaufgang mit den Nordlichtern
The sky yields to a starry night
Der Himmel weicht einer sternenklaren Nacht
Screaming Miami Ultras
Schreien Miami Ultras
Ultras, ultras, ultras, ultras, ultras, ultras
Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras
Live in concert
Live im Konzert
Concert, concert, concert, concert
Konzert, Konzert, Konzert, Konzert
Shaking like an addict at my own damn concert
Zittere wie ein Süchtiger auf meinem eigenen verdammten Konzert
I listened in
Ich habe zugehört
Yes, I'm guilty of this you should know this
Ja, ich bin dessen schuldig, das solltest du wissen
I broke down and wrote you back
Ich bin zusammengebrochen und habe dir zurückgeschrieben
Before you had the chance to forget forgotten (haych)
Bevor du die Chance hattest, Vergessenes zu vergessen (haych)
KC (huh), view, view, view
KC (huh), Sicht, Sicht, Sicht
View-view of the Pennines and I'm north-bound, heading to Scotland
Aussicht auf die Pennines und ich bin nordwärts unterwegs, Richtung Schottland
Aqueducts, I'm on top of 'em
Aquädukte, ich bin oben auf ihnen
Low on petrol, nearest Morrison's
Wenig Benzin, nächster Morrison's
I'm The Duchess, I love structures
Ich bin die Herzogin, ich liebe Strukturen
Build a city, call it nothing
Baue eine Stadt, nenne sie nichts
When I'm rolling with my girlfriends
Wenn ich mit meinen Freundinnen unterwegs bin
Call up astr!d for a pack then we bounce
Rufe astr!d an für ein Päckchen, dann springen wir auf
On that Metrolink, it's been a long day
Auf dieser Metrolink, es war ein langer Tag
Can't bump Död Mark coz my phone's dead
Kann Död Mark nicht hören, weil mein Handy leer ist
And she call me up quick coz she need that girl-dick
Und sie ruft mich schnell an, weil sie diesen Mädchen-Schwanz braucht
When I'm in the town, all HERESY, that's the fit
Wenn ich in der Stadt bin, alles HÄRESIE, das ist das Outfit
Wicca Witches of the North-West, yea, we casting spells
Wicca-Hexen des Nordwestens, ja, wir zaubern
Wicca souls in my chain, yea, l'll send your ass to hell
Wicca-Seelen in meiner Kette, ja, ich schicke dich zur Hölle
Smoking battery acid but got no smell
Rauche Batteriesäure, aber ohne Geruch
Fill my wally-box with it, Duracell
Fülle meine Wally-Box damit, Duracell
I need some love, upper-cut to my elytra
Ich brauche etwas Liebe, Uppercut zu meinen Elytra
I went downtown-town, City of Tears lights up
Ich ging in die Innenstadt, die Stadt der Tränen leuchtet auf
I'm a once-in-a-life-time rider
Ich bin eine einmalige Reiterin
But I'm hollow, pale ore in my cutter
Aber ich bin hohl, blasses Erz in meinem Cutter
I listened in
Ich habe zugehört
Yes, I'm guilty of this you should know this
Ja, ich bin dessen schuldig, das solltest du wissen
I broke down and wrote you back
Ich bin zusammengebrochen und habe dir zurückgeschrieben
Before you had the chance to forget forgotten
Bevor du die Chance hattest, Vergessenes zu vergessen
I am moving past this, giving notice
Ich lasse das hinter mir, kündige es an
I have to go
Ich muss gehen
Yes, I know the feeling, know you're leaving
Ja, ich kenne das Gefühl, weiß, dass du gehst
Fuck next door
Scheiß auf nebenan
Yeah, we blastin', blastin' Yung Lean's encore
Ja, wir ballern, ballern Yung Leans Zugabe
Whip a Polestar, whip a fucking Kia
Fahren einen Polestar, fahren einen verdammten Kia
That's how we roll
So rollen wir
'Leccy sweatin', speedin' out the window
'Leccy schwitzend, rasen aus dem Fenster
Screaming Miami Ultras
Schreien Miami Ultras
Ultras, ultras, ultras, ultras, ultras, ultras
Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras
Live in concert
Live im Konzert
Concert, concert, concert, concert
Konzert, Konzert, Konzert, Konzert
Shaking like an addict at my own damn concert
Zittere wie ein Süchtiger auf meinem eigenen verdammten Konzert
Bug world, long drive
Käferwelt, lange Fahrt
Watch the Foam Earth oxidise
Sehe zu, wie die Schaum-Erde oxidiert
No sunrise with the northern lights
Kein Sonnenaufgang mit den Nordlichtern
The sky yields to a starry night
Der Himmel weicht einer sternenklaren Nacht
Screaming Miami Ultras
Schreien Miami Ultras
Ultras, ultras, ultras, ultras, ultras, ultras
Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras, Ultras
Live in concert
Live im Konzert
Concert, concert, concert, concert
Konzert, Konzert, Konzert, Konzert
Shaking like an addict at my own damn concert
Zittere wie ein Süchtiger auf meinem eigenen verdammten Konzert
SLAKCER FOLK
SLAKCER FOLK






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.