headless_DATA - immerhin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction headless_DATA - immerhin




immerhin
все-таки
Ich denke mit der Zeit wird es nicht leichter
Думаю, со временем легче не станет.
In meinem Kopf nur Chaos und Feuer
В моей голове только хаос и пожар.
Will nur dass es ihr gut geht und mehr nicht
Хочу лишь, чтобы ей было хорошо, и не более.
Ich fall in ein Loch und fang von vorn an
Падаю в дыру и начинаю все сначала.
Renn weg wenn die Nacht kommt
Убегаю, когда приходит ночь.
Ignorier seine Warnung
Игнорирую его предупреждение.
Mittlerweile egal, ich lehn mich zurück und genieße den Nahtod
Уже все равно, откидываюсь назад и наслаждаюсь близкой смертью.
Ich glaub es soll nicht enden wie es jetzt ist
Не верю, что все должно закончиться так, как сейчас.
Doch vielleicht ist dieser Song der letzte
Но, возможно, эта песня последняя.
Oh mein Gott, bitte sag mir Bae was machst du mit mir
Боже мой, скажи мне, детка, что ты делаешь со мной?
Ich glaub ich fühl mich bisschen lonely trotz den anderen hier
Кажется, я немного одинок, несмотря на то что вокруг другие.
In meinem Kopf so caught up doch Gedanken bei dir
В моей голове все так запутано, но мысли о тебе.
Du weißt wo ich bin ich bin noch hier
Ты знаешь, где я. Я все еще здесь.
Oh mein Gott wie das Sticht, ich weiß nicht mehr wer ich bin
Боже, как же это больно, я больше не знаю, кто я.
Ich kenne Liebe doch ich kenne keinen Sinn
Я знаю любовь, но не вижу в ней смысла.
Sie sagt sie mag mich doch ich weiß nicht ob das stimmt
Она говорит, что я ей нравлюсь, но я не знаю, правда ли это.
Mittlerweile leb ich immerhin
Пока что я все-таки живу.
Sie gibt mir das was ich gesucht hab
Она дает мне то, что я искал.
Ich will nicht sterben Baby immerhin
Я не хочу умирать, детка, все-таки.
Laternen ziehen vorbei an meinem Uber
Фонари пролетают мимо моего такси.
10. Stock ich hör den Wind
10-й этаж, я слышу ветер.
Ich renn immer weg, ich lauf immer schneller
Я всегда убегаю, бегу все быстрее.
Egal was ich tu, ich kann es nicht stoppen es kommt immer näher
Что бы я ни делал, я не могу это остановить, оно все ближе.
Ich halt das nicht aus, ich muss etwas ändern
Я не выдержу, мне нужно что-то менять.
Doch egal was ich tu, wenn ich etwas änder wird alles nur schlechter
Но что бы я ни делал, если я что-то изменю, все станет только хуже.
Ey, ich hab das alles schon gehabt
Эй, у меня уже все это было.
Was wenn ich sterbe wär das allen hier egal
Что, если я умру, всем здесь будет все равно?
Ich weiß ich kenn mich also fahr ich in ne Wand
Я знаю себя, поэтому я врезаюсь в стену.
Bitte Bae nur noch ein letztes Mal
Пожалуйста, детка, только еще один последний раз.
Oh mein Gott wie das Sticht, ich weiß nicht mehr wer ich bin
Боже, как же это больно, я больше не знаю, кто я.
Ich kenne Liebe doch ich kenne keinen Sinn
Я знаю любовь, но не вижу в ней смысла.
Sie sagt sie mag mich doch ich weiß nicht ob das stimmt
Она говорит, что я ей нравлюсь, но я не знаю, правда ли это.
Mittlerweile leb ich immerhin
Пока что я все-таки живу.
Sie gibt mir das was ich gesucht hab
Она дает мне то, что я искал.
Ich will nicht sterben Baby immerhin
Я не хочу умирать, детка, все-таки.
Laternen ziehen vorbei an meinem Uber
Фонари пролетают мимо моего такси.
10. stock ich hör den Wind
10-й этаж, я слышу ветер.
Oh mein Gott wie das Sticht, ich weiß nicht mehr wer ich bin
Боже, как же это больно, я больше не знаю, кто я.
Ich kenne Liebe doch ich kenne keinen Sinn
Я знаю любовь, но не вижу в ней смысла.
Sie sagt sie mag mich doch ich weiß nicht ob das stimmt
Она говорит, что я ей нравлюсь, но я не знаю, правда ли это.
Mittlerweile leb ich immerhin
Пока что я все-таки живу.





Writer(s): Jos Klaes, Max Jasper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.