headless_DATA - misanthrop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction headless_DATA - misanthrop




misanthrop
misanthrope
Nimm mein'n letzten Atem,
Take my last breath,
Glaub', ich werd' ihn nicht mehr brauchen
I don't think I'll need it anymore
Ich glaub', sie sagt die Wahrheit,
I believe she speaks the truth,
Aber lügt mit ihren Augen
But lies with her eyes
Ich red' über mein'n Pain mit dir,
I talk about my pain with you,
Als würd ich was verkaufen
As if I was selling something
Ich bin mittendrin,
I am in the middle of it,
Aber seh' nur zu von außen
But I only watch from the outside
Misanthrop so wie mein Bruder,
A misanthrope like my brother,
A-A-A-Angst wie meine Mum
A-A-A-Anxiety like my mom
Ich fahr' durch Köln,
I drive through Cologne,
Voller Kopf in leerer Bahn
Head full in an empty train
Ich mach' auch, doch nur,
I also do it, but only,
Wenn du machst,
When you do,
Hab' ich immer so gemach-acht
I've always done it so
Wie soll ich es beenden,
How should I end it,
Wenn ich dich immer noch mag?
When I still like you?
Yeah, ich mach' so wie mein Bro
Yeah, I do it like my bro
(Wie mein Bro)
(Like my bro)
Runaway
Runaway
(Runaway)
(Runaway)
Frag' nicht, ob es echt war,
Don't ask if it was real,
Doch frag', ob es auch hält
But ask if it will last
Geb-geb-geb mir einen Gru-u-u-nd,
Give me a reason,
Ich mach' es safe
I'll make it safe
Mach' mich kaputt, lass' mich zerbrechen,
Break me, let me shatter,
Werd' insane
Become insane
Yeah, ich mach' so wie mein Bro
Yeah, I do it like my bro
(Wie mein Bro)
(Like my bro)
Runaway
Runaway
(Runaway)
(Runaway)
Lieber sterb' ich,
I'd rather die,
Mach' das alles wegen Pain
I do it all because of pain
Sie-sie-sie sagt, sie kennt es auch,
She says she knows it too,
Aber fühlt nicht, was ich denk'
But doesn't feel what I think
Mach' mich kaputt,
Break me,
Lass' mich zerbrechen,
Let me shatter,
Werd' insane
Become insane
Draußen wird es kalt,
It gets cold outside,
Ich mach' das Fenster zu
I close the window
Du hast mich immer schon davor gewarnt
You've always warned me about it
Ich mach' mich kaputt,
I'm breaking myself,
Doch was weißt du denn schon?
But what do you know?
Du hast mir niemals wirklich gut getan
You've never really done me any good
Mein Bro sagt: "Renn, ich komm nicht weg!"
My bro says: "Run, I can't get away!"
Der Winter hat mich krank gemacht, ich check's
Winter has made me sick, I get it
Sie sagt: "Ich kann nicht mehr fühl'n"
She says: "I can't feel anymore"
Doch ich fühl' Kälte in der Chest
But I feel coldness in my chest
Yeah, ich mach' so wie mein Bro
Yeah, I do it like my bro
(Wie mein Bro)
(Like my bro)
Runaway
Runaway
(Runaway)
(Runaway)
Frag' nicht, ob es echt war,
Don't ask if it was real,
Doch frag', ob es auch hält
But ask if it will last
Geb-geb-geb mir einen Gru-u-u-nd,
Give me a reason,
Ich mach' es safe
I'll make it safe
Mach' mich kaputt, lass' mich zerbrechen,
Break me, let me shatter,
Werd' insane
Become insane
Yeah, ich mach' so wie mein Bro
Yeah, I do it like my bro
R-R-Runaway
R-R-Runaway
Lieber sterb' ich,
I'd rather die,
Mach' das alles wegen Pain
I do it all because of pain
Sie-sie-sie sagt, sie kennt es auch,
She says she knows it too,
Aber fühlt nicht, was ich denk'
But doesn't feel what I think
Mach' mich kaputt, lass' mich zerbrechen,
Break me, let me shatter,
Werd' insane
Become insane






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.