$hhmanny - Fallen Soldier (R.I.P. Robby) - traduction des paroles en allemand

Fallen Soldier (R.I.P. Robby) - $hhmannytraduction en allemand




Fallen Soldier (R.I.P. Robby)
Gefallener Soldat (R.I.P. Robby)
R.I.P Robert Michael Jesus Hernandez
R.I.P. Robert Michael Jesus Hernandez
God received another angel
Gott hat einen weiteren Engel empfangen
Why? Why you?
Warum? Warum du?
This is a salute to all my fallen soldiers
Dies ist ein Salut an all meine gefallenen Soldaten
And Robby, I'll always love you
Und Robby, ich werde dich immer lieben
RIP my little bro, why'd you have to go
RIP mein kleiner Bruder, warum musstest du gehen
Things haven't been the same I thought I'd let you know
Die Dinge sind nicht mehr dieselben, ich dachte, ich lass es dich wissen
But I'll never let you go, no I won't
Aber ich werde dich niemals gehen lassen, nein, das werde ich nicht
And I'll never give up on you, no I won't
Und ich werde dich niemals aufgeben, nein, das werde ich nicht
I remember all the good days and good times
Ich erinnere mich an all die guten Tage und guten Zeiten
We had each other's back through all hard times
Wir standen uns in allen schweren Zeiten bei
I remember when we had the colored skinny's
Ich erinnere mich, als wir die bunten Skinny-Jeans hatten
Had to cut bottom, bleach em up to complete the series
Mussten sie unten abschneiden, bleichen, um die Serie zu vervollständigen
I remember you wanted to be like me
Ich erinnere mich, du wolltest so sein wie ich
I blame my self everyday cause I was blind to see
Ich gebe mir jeden Tag selbst die Schuld, weil ich blind war, es zu sehen.
I remember you'd fight with me for my attention
Ich erinnere mich, du hast mit mir um meine Aufmerksamkeit gekämpft
I miss you like crazy, I know leaving wasn't your intention
Ich vermisse dich wie verrückt, ich weiß, dass es nicht deine Absicht war zu gehen
I remember when we use to hit the jerk
Ich erinnere mich, als wir den Jerk tanzten
Seeing you full of happiness, I miss your damn smirk
Dich voller Glück zu sehen, ich vermisse dein verdammtes Grinsen
I remember you use to fight with everyone we knew
Ich erinnere mich, du hast dich mit jedem gestritten, den wir kannten
We were the same but different like mew and mew2
Wir waren gleich, aber doch verschieden, wie Mew und Mewtu
Fallen soldier, fallen soldier, fallen soldier
Gefallener Soldat, gefallener Soldat, gefallener Soldat
Stay out the streets, go to school, I thought I told ya
Bleib von der Straße fern, geh zur Schule, ich dachte, ich hätte es dir gesagt
Fallen soldier, fallen soldier, fallen soldier
Gefallener Soldat, gefallener Soldat, gefallener Soldat
Stay out the streets, go to school, I thought I told ya
Bleib von der Straße fern, geh zur Schule, ich dachte, ich hätte es dir gesagt
Robby you're my fallen soldier
Robby, du bist mein gefallener Soldat
You was my rock, and I was your boulder
Du warst mein Fels, und ich war dein Felsbrocken
Though we use to fight, though we use to argue
Obwohl wir uns stritten, obwohl wir uns zankten
Life won't be the same I've been lost without you
Das Leben wird nicht mehr dasselbe sein, ich bin verloren ohne dich
You were 15 and I left to get an education
Du warst 15 und ich ging, um eine Ausbildung zu bekommen
A year later, my nephew was your procreation
Ein Jahr später war mein Neffe deine Schöpfung
You gave him the affection that we never had
Du hast ihm die Zuneigung gegeben, die wir nie hatten
I know down the line, you would of been a great dad
Ich weiß, dass du mit der Zeit ein großartiger Vater geworden wärst
Every time I look at Zach, all I see is you
Jedes Mal, wenn ich Zach ansehe, sehe ich nur dich
Ima treat em like he's mine just for you
Ich werde ihn behandeln, als wäre er mein eigen, nur für dich
He knows your gone and he knows your his angel
Er weiß, dass du gegangen bist, und er weiß, dass du sein Engel bist
I know you're looking down and i bet it's painful
Ich weiß, dass du herabschaust, und ich wette, es ist schmerzhaft
A couple weeks after you had passed away,
Ein paar Wochen, nachdem du von uns gegangen bist,
I had a dream and you said it'll be okay
Hatte ich einen Traum, und du sagtest, es wird alles gut
I finally got the chance to say I love you
Ich hatte endlich die Chance zu sagen, dass ich dich liebe
I woke up crying, cause it was the last I love you
Ich wachte weinend auf, weil es das letzte "Ich liebe dich" war
Fallen soldier, fallen soldier, fallen soldier
Gefallener Soldat, gefallener Soldat, gefallener Soldat
Stay out the streets, go to school, I thought I told ya
Bleib von der Straße fern, geh zur Schule, ich dachte, ich hätte es dir gesagt
Fallen soldier, fallen soldier, fallen soldier
Gefallener Soldat, gefallener Soldat, gefallener Soldat
Stay out the streets, go to school, I thought I told ya
Bleib von der Straße fern, geh zur Schule, ich dachte, ich hätte es dir gesagt
Not a day goes by, where I don't see ya face
Es vergeht kein Tag, an dem ich dein Gesicht nicht sehe
When I have dreams about ya it's my fav place
Wenn ich von dir träume, ist das mein Lieblingsort
Save me a spot, till the day we reunite
Bewahr mir einen Platz auf, bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen
I hope that'll you be there at the end of the light
Ich hoffe, dass du am Ende des Lichts da sein wirst
To my youngin's banging, steady in da streets
An meine Jungs, die abhängen, ständig auf den Straßen
You can lose ya life, stay away for the heat
Ihr könnt euer Leben verlieren, haltet euch von der Hitze fern
It's a different when you face the barrel of a gun
Es ist etwas anderes, wenn du dem Lauf einer Waffe gegenüberstehst
My baby brother got shot as he tried to run
Mein kleiner Bruder wurde erschossen, als er versuchte zu fliehen
Damn, this is the type of shit you can't prepare for
Verdammt, das ist die Art von Scheiße, auf die man sich nicht vorbereiten kann
Always show love, to those that you care for
Zeige immer Liebe denen, die dir wichtig sind
I could imagine my brother lying on his back
Ich kann mir vorstellen, wie mein Bruder auf dem Rücken liegt
Looking into the sky, and his memories flash
In den Himmel schaut und seine Erinnerungen aufblitzen
If you got someone you love, tell em' how you feel
Wenn du jemanden hast, den du liebst, sag ihm, wie du fühlst
Cause tomorrow isn't promised, and that shit is real
Denn der morgige Tag ist nicht versprochen, und diese Scheiße ist real
Remembering all the good times is how I heal
Mich an all die guten Zeiten zu erinnern, ist, wie ich heile
On my neck take you everywhere I go, thats a deal
An meinem Hals nehme ich dich überallhin mit, das ist ein Deal
RIP
RIP
Fallen soldier, fallen soldier, fallen soldier
Gefallener Soldat, gefallener Soldat, gefallener Soldat
Fallen soldier
Gefallener Soldat





Writer(s): Manuel Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.