Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Soldier (R.I.P. Robby)
Павший солдат (Покойся с миром, Робби)
R.I.P
Robert
Michael
Jesus
Hernandez
Покойся
с
миром,
Роберт
Майкл
Хесус
Эрнандес
God
received
another
angel
Бог
принял
ещё
одного
ангела
Why?
Why
you?
Почему?
Почему
ты?
This
is
a
salute
to
all
my
fallen
soldiers
Это
салют
всем
моим
павшим
солдатам
And
Robby,
I'll
always
love
you
И
Робби,
я
всегда
буду
любить
тебя
RIP
my
little
bro,
why'd
you
have
to
go
Покойся
с
миром,
мой
братишка,
почему
ты
ушёл
Things
haven't
been
the
same
I
thought
I'd
let
you
know
Всё
стало
по-другому,
я
думал,
ты
должен
знать
But
I'll
never
let
you
go,
no
I
won't
Но
я
никогда
тебя
не
отпущу,
нет,
не
отпущу
And
I'll
never
give
up
on
you,
no
I
won't
И
я
никогда
не
перестану
верить
в
тебя,
нет,
не
перестану
I
remember
all
the
good
days
and
good
times
Я
помню
все
хорошие
дни
и
хорошие
времена
We
had
each
other's
back
through
all
hard
times
Мы
прикрывали
друг
друга
в
трудные
времена
I
remember
when
we
had
the
colored
skinny's
Я
помню,
как
у
нас
были
цветные
узкие
джинсы
Had
to
cut
bottom,
bleach
em
up
to
complete
the
series
Приходилось
обрезать
низ,
отбеливать
их,
чтобы
завершить
образ
I
remember
you
wanted
to
be
like
me
Я
помню,
ты
хотел
быть
как
я
I
blame
my
self
everyday
cause
I
was
blind
to
see
Я
виню
себя
каждый
день,
потому
что
я
был
слеп
и
не
видел
I
remember
you'd
fight
with
me
for
my
attention
Я
помню,
как
ты
боролся
со
мной
за
моё
внимание
I
miss
you
like
crazy,
I
know
leaving
wasn't
your
intention
Я
безумно
скучаю
по
тебе,
я
знаю,
ты
не
хотел
уходить
I
remember
when
we
use
to
hit
the
jerk
Я
помню,
как
мы
танцевали
джерк
Seeing
you
full
of
happiness,
I
miss
your
damn
smirk
Видеть
тебя
таким
счастливым,
я
скучаю
по
твоей
чертовой
ухмылке
I
remember
you
use
to
fight
with
everyone
we
knew
Я
помню,
как
ты
дрался
со
всеми,
кого
мы
знали
We
were
the
same
but
different
like
mew
and
mew2
Мы
были
одинаковыми,
но
разными,
как
Мью
и
Мьюту
Fallen
soldier,
fallen
soldier,
fallen
soldier
Павший
солдат,
павший
солдат,
павший
солдат
Stay
out
the
streets,
go
to
school,
I
thought
I
told
ya
Держись
подальше
от
улиц,
иди
в
школу,
я
же
тебе
говорил
Fallen
soldier,
fallen
soldier,
fallen
soldier
Павший
солдат,
павший
солдат,
павший
солдат
Stay
out
the
streets,
go
to
school,
I
thought
I
told
ya
Держись
подальше
от
улиц,
иди
в
школу,
я
же
тебе
говорил
Robby
you're
my
fallen
soldier
Робби,
ты
мой
павший
солдат
You
was
my
rock,
and
I
was
your
boulder
Ты
был
моей
скалой,
а
я
твоим
валуном
Though
we
use
to
fight,
though
we
use
to
argue
Хотя
мы
и
дрались,
хотя
мы
и
спорили
Life
won't
be
the
same
I've
been
lost
without
you
Жизнь
уже
не
будет
прежней,
я
потерялся
без
тебя
You
were
15
and
I
left
to
get
an
education
Тебе
было
15,
а
я
уехал
получать
образование
A
year
later,
my
nephew
was
your
procreation
Год
спустя
мой
племянник
стал
твоим
продолжением
You
gave
him
the
affection
that
we
never
had
Ты
дал
ему
ту
ласку,
которой
у
нас
никогда
не
было
I
know
down
the
line,
you
would
of
been
a
great
dad
Я
знаю,
что
со
временем
ты
стал
бы
отличным
отцом
Every
time
I
look
at
Zach,
all
I
see
is
you
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
Зака,
я
вижу
тебя
Ima
treat
em
like
he's
mine
just
for
you
Я
буду
относиться
к
нему
как
к
своему,
только
ради
тебя
He
knows
your
gone
and
he
knows
your
his
angel
Он
знает,
что
ты
ушёл,
и
он
знает,
что
ты
его
ангел
I
know
you're
looking
down
and
i
bet
it's
painful
Я
знаю,
ты
смотришь
вниз,
и
держу
пари,
это
больно
A
couple
weeks
after
you
had
passed
away,
Через
пару
недель
после
того,
как
ты
ушёл
I
had
a
dream
and
you
said
it'll
be
okay
Мне
приснился
сон,
и
ты
сказал,
что
всё
будет
хорошо
I
finally
got
the
chance
to
say
I
love
you
У
меня
наконец-то
появился
шанс
сказать,
что
я
люблю
тебя
I
woke
up
crying,
cause
it
was
the
last
I
love
you
Я
проснулся
в
слезах,
потому
что
это
было
последнее
"Я
люблю
тебя"
Fallen
soldier,
fallen
soldier,
fallen
soldier
Павший
солдат,
павший
солдат,
павший
солдат
Stay
out
the
streets,
go
to
school,
I
thought
I
told
ya
Держись
подальше
от
улиц,
иди
в
школу,
я
же
тебе
говорил
Fallen
soldier,
fallen
soldier,
fallen
soldier
Павший
солдат,
павший
солдат,
павший
солдат
Stay
out
the
streets,
go
to
school,
I
thought
I
told
ya
Держись
подальше
от
улиц,
иди
в
школу,
я
же
тебе
говорил
Not
a
day
goes
by,
where
I
don't
see
ya
face
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
видел
твоего
лица
When
I
have
dreams
about
ya
it's
my
fav
place
Когда
мне
снятся
сны
о
тебе,
это
моё
любимое
место
Save
me
a
spot,
till
the
day
we
reunite
Прибереги
мне
местечко,
до
того
дня,
как
мы
воссоединимся
I
hope
that'll
you
be
there
at
the
end
of
the
light
Я
надеюсь,
что
ты
будешь
там,
в
конце
пути
To
my
youngin's
banging,
steady
in
da
streets
Моим
корешам,
что
всё
ещё
на
улицах
You
can
lose
ya
life,
stay
away
for
the
heat
Ты
можешь
потерять
свою
жизнь,
держись
подальше
от
жары
It's
a
different
when
you
face
the
barrel
of
a
gun
Совсем
другое
дело,
когда
ты
смотришь
в
дуло
пистолета
My
baby
brother
got
shot
as
he
tried
to
run
Моего
младшего
брата
застрелили,
когда
он
пытался
убежать
Damn,
this
is
the
type
of
shit
you
can't
prepare
for
Черт,
к
такому
дерьму
ты
не
можешь
подготовиться
Always
show
love,
to
those
that
you
care
for
Всегда
дари
любовь
тем,
о
ком
ты
заботишься
I
could
imagine
my
brother
lying
on
his
back
Я
представляю,
как
мой
брат
лежит
на
спине
Looking
into
the
sky,
and
his
memories
flash
Смотрит
в
небо,
и
перед
ним
мелькают
воспоминания
If
you
got
someone
you
love,
tell
em'
how
you
feel
Если
у
тебя
есть
кто-то,
кого
ты
любишь,
скажи
ему
об
этом
Cause
tomorrow
isn't
promised,
and
that
shit
is
real
Потому
что
завтрашний
день
не
обещан,
и
это
дерьмо
реально
Remembering
all
the
good
times
is
how
I
heal
Вспоминая
все
хорошие
времена,
я
исцеляюсь
On
my
neck
take
you
everywhere
I
go,
thats
a
deal
Ношу
тебя
на
шее,
куда
бы
я
ни
шел,
вот
наша
сделка
Fallen
soldier,
fallen
soldier,
fallen
soldier
Павший
солдат,
павший
солдат,
павший
солдат
Fallen
soldier
Павший
солдат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.