hide - Pose (Live At Yoyogi On Oct. 20, 1996) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction hide - Pose (Live At Yoyogi On Oct. 20, 1996)




Pose (Live At Yoyogi On Oct. 20, 1996)
Pose (Live At Yoyogi On Oct. 20, 1996)
Kami nomizoshiru kyou no imi
Only the gods know the meaning of today
Kinou ni kasaneru
Upon yesterday, I build up layers
Kowaretakutemo kowasenu
I won't break even if I'm about to break
Atama kakaeteru
I'm clutching my head
I know umaku yaru sa shizumanai ohisama
I know I'll do well, the sun that doesn't sink
Kyou aru koto ni kansha shite ishi o tsumiageru Why?
In gratitude for what I have today, I pile up stones. Why?
Katsute no kenja no osekkyou wa inu ni kuwasechae
Let the guidance of past masters be eaten by dogs
Nazoru michi nado nai no sa koko wa doko demo nai
There is no such thing as a designated path; this is nowhere
Imi nai toko ni kemuri tate tada wameki chirase
In a meaningless place, raise smoke, just shout and scatter
Sugaru mono nado nanimo nai onore ni hairikome
There is nothing to cling to, bury yourself
(Everythin' POSE)
(Everythin' POSE)
Everybody wants to be somebody soko ni imi wa nai
Everybody wants to be somebody, there is no meaning in that
Everybody needs to be somebody doko ni imi wa aru?
Everybody needs to be somebody, where is the meaning?
(Everythin' POSE)
(Everythin' POSE)
Kami nomizoshiru kyou no imi
Only the gods know the meaning of today
Asu ni takushitemo
Even if I entrust it to tomorrow
ZERO ONE ZERO ONE itsumademo
ZERO ONE ZERO ONE forever
Senro wa tsuzuku ka?
Will the railroad continue?
I know umaku yaru sa jounetsu no POSE de
I know I'll do well, with a passionate POSE
Yabaku narya kara tojichimae
Shut yourself in because it's dangerous
Tezukuri no sherutaa
A homemade shelter
(Everythin' POSE)
(Everythin' POSE)





Writer(s): Hide, hide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.