Hiro - Au clair de lune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiro - Au clair de lune




Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, ouais je partirai, dans le silence comme à Goma
При свете луны, да я уйду, в тишине, как в Гоме
Au clair de la lune, ouais je m'envolerai, comme a Malaysian Airlines
В лунном свете, да, я улетаю, как в Малайзийских авиалиниях
Au clair de la lune, mon âme s'éteindra, sur scène comme Papa Wemba
В лунном свете моя душа погаснет, на сцене, как папа Вемба
Au clair de la lune, je demande à Dieu, qu'il pardonne mes péchés
В лунном свете я прошу Бога, чтобы он простил мои грехи
J'ai mené un train de vie d'enfer que sans jamais m'arrêter
Я ехал в поезде адской жизни, который никогда не останавливался
J'ai mené une vie de Bohème en oubliant de prier
Я вел богемную жизнь, забывая молиться
Au clair de lune je m'essoufflerai comme ma dernière bougie
В лунном свете я задыхаюсь, как моя последняя свеча
Au clair de lune,
В лунном свете,
ouais j'ai fait un vœux que Dieu veille sur ma famille
да, я дал клятву, что Бог позаботится о моей семье.
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, j'ai du prendre le large, comme ce foutu Titanic
В лунном свете я, должно быть, выбрался на берег, как этот проклятый Титаник.
Au clair de la lune, j'ai quitté ce monde, j'y ai laissé ma musique
В лунном свете я покинул этот мир, оставил там свою музыку
Au clair de la lune, j'serai un enfoiré, avec des guerres comme [???]
При свете луны я буду сволочью, с войнами вроде [???]
Au clair de la lune,
В лунном свете,
j'me rebelle comme Césaire, j'écrirai ma Négritude
я бунтую, как Кесарь, я напишу свою негритянскую
Je n'ai plus la force de m'agenouiller,
У меня больше нет сил встать на колени.,
depuis que mes peines travaillent les jours fériés
так как мои наказания работают в праздничные дни
Je leur ferai la guerre pour avoir la paix oooh
Я устрою им войну за мир ООО
Au clair de la lune, je serai une légende comme Amaru Túpac
В лунном свете я буду легендой, как Амару Тупак
Au clair de la lune,
В лунном свете,
je serai visionnaire sans avoir jamais fait la fac
я буду провидцем, не поступив в колледж.
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
При свете луны мой друг Пьеро
Prête-moi ta plume, que je t'écrive mes mots
Одолжи мне перо твое, я напишу тебе слова мои





Writer(s): dimitri nganda, kora kandia, olivier durand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.