Hiro - Comme Personne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiro - Comme Personne




Comme Personne
Like No One Else
On m'avait dit qu'aimer c'est survivre
They told me love is about survival
Mais moi je t'aime à en mourir
But I love you enough to die
On m'avait dit que l'amour te rends ivre
They told me love makes you drunk
Mais nos regards deviennent vides
But our gazes become empty
Comme des fous, ouais, on a fait l'amour
Like fools, yeah, we made love
Aujourd'hui, ouais, l'amour nous défait
Today, yeah, love undoes us
Tu t'es donnée à cœur ouvert
You gave yourself with an open heart
Maladroit, ouais, je l'ai abîmé
Clumsy, yeah, I damaged it
Tu voulais la bague au doigt
You wanted the ring on your finger
Endettés, on paye nos erreurs
In debt, we pay for our mistakes
Tu voulais la bague au doigt
You wanted the ring on your finger
Mais nos cœurs se font des doigts d'honneur
But our hearts give each other the finger
Je me suis perdu dans les bras d'une autre
I lost myself in the arms of another
Mais à qui la faute
But whose fault is it?
Je me suis perdu dans les bras d'une autre
I lost myself in the arms of another
Mais à qui la faute
But whose fault is it?
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
On s'est souvent privé des je t'aime
We often deprived ourselves of "I love you's"
Mais on s'aime plus que les autres
But we love each other more than others
Repense un peu à toutes ces caresses
Think back to all those caresses
Qui font qu'on oublie nos fautes
That make us forget our mistakes
Mon sang coule dans tes veines
My blood flows in your veins
Je suis toi
I am you
Mon nom gravé en toi
My name engraved in you
Cœur de marbre
Heart of marble
Tu voulais la bague au doigt
You wanted the ring on your finger
Endettés, on paye nos erreurs
In debt, we pay for our mistakes
Tu voulais la bague au doigt
You wanted the ring on your finger
Mais nos cœurs se font des doigts d'honneur
But our hearts give each other the finger
Je me suis perdu dans les bras d'une autre
I lost myself in the arms of another
Mais à qui la faute
But whose fault is it?
Je me suis perdu dans les bras d'une autre
I lost myself in the arms of another
Mais à qui la faute
But whose fault is it?
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Moi, je serai le bon
I will be the right one
Pas le meilleur des hommes
Not the best of men
Mais celui qu'il te faut
But the one you need
Comme personne
Like no one else
Comme personne, yeah, yeah, eh
Like no one else, yeah, yeah, eh
Comme personne, yeah, yeah, eh
Like no one else, yeah, yeah, eh
Comme personne, yeah, yeah, eh
Like no one else, yeah, yeah, eh
Comme personne
Like no one else





Writer(s): dimitri nganda, tendayi kalala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.