Hiro - Loin de moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hiro - Loin de moi




Loin de moi
Far From Me
J'ai frappé à la portée de ton cœur
I knocked on the door of your heart
Qui m'veulent sur le paliers
Who want me on the landing
Ils étaient censé nous épauler
They were supposed to support us
Ils nous ont rejeté
They rejected us
Dis-leur que tout est fini
Tell them it's all over
Dès maintenant je te laisserai faire ta vie
From now on I'll let you live your life
On ne peut plus aller plus loin
We can't go any further
Nos familles ne feront jamais qu'un
Our families will never be one
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha
Entre le stresse et les insomnies
Between stress and insomnia
Ils nous malmènent
They mistreat us
Et si pour nous ce n'est pas fini
And if for us it's not over
Notre amour ils enchaînent
Our love they chain
Ils nous accusent juste de vouloir s'aimer
They accuse us just of wanting to love each other
Nos différences, ils ne peuvent tolérer
Our differences, they cannot tolerate
Ah hiha, Zina je t'ai tout donné
Ah hiha, Zina I gave you everything
Ah hiha, Zina n'aie pas de regrets
Ah hiha, Zina have no regrets
Dis-leur que tout est fini
Tell them it's all over
Dès maintenant je te laisserai faire ta vie
From now on I'll let you live your life
On ne peut plus aller plus loin
We can't go any further
Nos familles ne feront jamais qu'un
Our families will never be one
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha
Je suis sur le banc des accusés car ma couleur est beaucoup trop foncée
I'm on the accused bench because my color is too dark
Ma mère de son cœur te rejette
My mother rejects you from her heart
Ta religion différente de la sienne
Your religion different from hers
Pour toi j'décrocherais même les étoiles
For you I would even pick the stars
J'ai fais l'erreur de m'présenter
I made the mistake of introducing myself
En même temps tu t'es mis dans d'beaux drap
At the same time you got yourself in a fine mess
Ah hiha, Zina, je t'ai tout donné
Ah hiha, Zina, I gave you everything
Ah hiha, Zina, n'aie pas de regrets
Ah hiha, Zina, have no regrets
Dis-leur que tout est fini
Tell them it's all over
Dès maintenant je te laisserai faire ta vie
From now on I'll let you live your life
On ne peut plus aller plus loin
We can't go any further
Nos familles ne feront jamais qu'un
Our families will never be one
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha
La haine est un fléau
Hate is a plague
Tu sais j'ai fait ce qu'il faut
You know I did what was right
Y'en a marre de ces catiminis
I'm tired of these secrets
Y'en a marre de raser les murs
I'm tired of walking on eggshells
Y'en a marre des soirées après minuit
I'm tired of the evenings after midnight
En catimini
In secret
Dis-leur que tout est fini
Tell them it's all over
Dès maintenant je te laisserai faire ta vie
From now on I'll let you live your life
On ne peut plus aller plus loin
We can't go any further
Nos familles ne feront jamais qu'un (jamais)
Our families will never be one (never)
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha
Éloigne-toi de moi, éloigne-toi de moi yeh
Get away from me, get away from me yeh
Éloigne-toi de moi waha
Get away from me waha





Writer(s): dimitri nganda, guylaine olivier, jean albert salimier, reynald salimier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.