Paroles et traduction Hiro - S.O.S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Még
élnem
kell,
Мне
еще
нужно
жить,
Csak
mégegyszer.
Еще
хотя
бы
раз.
Majd
hogyha
mennék
innen,
И
когда
я
уйду
отсюда,
A
szememben
elég
minden.
В
моих
глазах
будет
достаточно
всего.
Kell
egy
kis
bátorság,
Нужна
лишь
капля
смелости,
Már
nem
nagy
a
távolság.
Расстояние
уже
невелико.
A
holdat
megérintem,
Я
прикоснусь
к
луне,
ó
a
holdat
megérintem.
о,
я
прикоснусь
к
луне.
Miben
méred
az
embert
testvér?
Чем
ты
меришь
человека,
брат?
Miben
hinnél,
ha
egyedül
lennél?
Во
что
бы
ты
верил,
если
бы
был
один?
Ti
csak
bezárva
hagytatok,
Вы
просто
оставили
меня
взаперти,
Az
álmok
a
tenger,
a
vágyak
az
ablakok.
Hívogat
engem
a
végtelen,
Сны
– это
море,
желания
– окна.
Меня
манит
бесконечность,
Amikor
látom
hogy
lepereg
az
életem.
Hova
érkezem,
ho
Когда
я
вижу,
как
утекает
моя
жизнь.
Куда
я
приду,
ку
Gyha
vétkezem?
Hogyan
kellene
élnem
hogy
érezzem?
да,
если
я
согрешу?
Как
мне
нужно
жить,
чтобы
чувствовать?
Reff:
Most
kell
hogy
élj,
Припев:
Жить
нужно
сейчас,
és
bárhogy
fáj,
и
как
бы
ни
было
больно,
Tudod
hogy
az
idő
úgysem
vár.
Ты
знаешь,
время
все
равно
не
ждет.
Van
az
úgy
hogy
félsz,
Бывает,
что
ты
боишься,
De
nem
számít
már.
Но
это
уже
неважно.
A
lelked
az
égen
egy
felhőn
száll.
Твоя
душа
парит
в
небе
на
облаке.
Verze
2.
Még
élnem
kell,
Куплет
2.
Мне
еще
нужно
жить,
Csak
mégegyszer.
Еще
хотя
бы
раз.
Majd
hogyha
mennék
innen,
И
когда
я
уйду
отсюда,
A
szememben
elég
minden.
В
моих
глазах
будет
достаточно
всего.
Kell
egy
kis
bátorság,
Нужна
лишь
капля
смелости,
Már
nem
nagy
a
távolság.
Расстояние
уже
невелико.
A
holdat
megérintem,
Я
прикоснусь
к
луне,
ó
a
holdat
megérintem.
о,
я
прикоснусь
к
луне.
A
holnap
már
a
múlté,
Завтра
уже
в
прошлом,
Mond
hol
van
már
a
múltév?!
Скажи,
где
теперь
прошлый
год?!
Hogy
legyünk
mi
örökké
fiatalok?
Как
нам
оставаться
вечно
молодыми?
Hova
menjünk?
Én
örökre
itt
maradok!
Megette
az
idő
a
képeket,
Куда
нам
идти?
Я
останусь
здесь
навсегда!
Время
съело
фотографии,
Arra
kértelek
sose
felejtsetek.
Я
просил
тебя
никогда
не
забывать.
A
végén
megértem
a
lényeget,
В
конце
я
пойму
суть,
A
végén
megértem
a
létemet.
В
конце
я
пойму
свое
существование.
Reff:
Most
kell
hogy
élj,
Припев:
Жить
нужно
сейчас,
és
bárhogy
fáj,
и
как
бы
ни
было
больно,
Tudod
hogy
az
idő
úgysem
vár.
Ты
знаешь,
время
все
равно
не
ждет.
Van
az
úgy
hogy
félsz,
Бывает,
что
ты
боишься,
De
nem
számít
már.
Но
это
уже
неважно.
A
lelked
az
égen
egy
felhőn
száll
Твоя
душа
парит
в
небе
на
облаке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
S.O.S
date de sortie
14-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.