Hiro - S.O.S - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hiro - S.O.S




Még élnem kell,
Мне все еще нужно жить,
Csak mégegyszer.
Всего лишь еще один раз.
Majd hogyha mennék innen,
Когда я выберусь отсюда,
A szememben elég minden.
На мой взгляд, всего достаточно.
Kell egy kis bátorság,
Нужно немного смелости,
Már nem nagy a távolság.
Это уже не такое большое расстояние.
A holdat megérintem,
Я прикасаюсь к луне,
ó a holdat megérintem.
О, я прикасаюсь к луне.
Miben méred az embert testvér?
Как ты оцениваешь мужчину, брат?
Miben hinnél, ha egyedül lennél?
Во что бы вы поверили, если бы были одни?
Ti csak bezárva hagytatok,
Ты только что оставил меня взаперти,
Az álmok a tenger, a vágyak az ablakok. Hívogat engem a végtelen,
Мечты - это море, желания - это окна. Бесконечность зовет меня,
Amikor látom hogy lepereg az életem. Hova érkezem, ho
Когда я вижу, как моя жизнь переворачивается с ног на голову. Там, откуда я родом, хо
Gyha vétkezem? Hogyan kellene élnem hogy érezzem?
Грешу ли я? Как я должен жить, чтобы чувствовать себя?
Reff: Most kell hogy élj,
Рефери: ты должен жить сейчас,
és bárhogy fáj,
и не важно, как это больно,
Tudod hogy az idő úgysem vár.
Ты же знаешь, что время не ждет.
Van az úgy hogy félsz,
Ты так боишься,
De nem számít már.
Но это больше не имеет значения.
A lelked az égen egy felhőn száll.
Твоя душа парит в небе на облаке.
Verze 2. Még élnem kell,
Версия 2. Мне все еще нужно жить,
Csak mégegyszer.
Всего лишь еще один раз.
Majd hogyha mennék innen,
Когда я выберусь отсюда,
A szememben elég minden.
На мой взгляд, всего достаточно.
Kell egy kis bátorság,
Нужно немного смелости,
Már nem nagy a távolság.
Это уже не такое большое расстояние.
A holdat megérintem,
Я прикасаюсь к луне,
ó a holdat megérintem.
О, я прикасаюсь к луне.
A holnap már a múlté,
Завтрашний день остался в прошлом,
Mond hol van már a múltév?!
Скажи мне, где прошедший год?!
Hogy legyünk mi örökké fiatalok?
Как мы можем быть вечно молодыми?
Hova menjünk? Én örökre itt maradok! Megette az idő a képeket,
Куда мы идем? Я останусь здесь навсегда! Время съело фотографии,
Arra kértelek sose felejtsetek.
Я просил тебя никогда не забывать.
A végén megértem a lényeget,
В конце концов, я понимаю суть,
A végén megértem a létemet.
В конце концов, я осознаю свое существование.
Reff: Most kell hogy élj,
Рефери: ты должен жить сейчас,
és bárhogy fáj,
и не важно, как это больно,
Tudod hogy az idő úgysem vár.
Ты же знаешь, что время не ждет.
Van az úgy hogy félsz,
Ты так боишься,
De nem számít már.
Но это больше не имеет значения.
A lelked az égen egy felhőn száll
Твоя душа парит в небе на облаке






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.