Paroles et traduction Hiro - Szívtelen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hét
élet
is
kevés
helyrehozni
a
rosszat
Семь
жизней-это
слишком
мало,
чтобы
исправить
плохое.
Kínoz
minden
szívverés,
a
testem
beleroskad
Мучая
каждый
удар
сердца,
мое
тело
врезается
в
него.
Már
nem
tudok
érezni
és
bízni
sem
másokban
Я
больше
не
могу
чувствовать
и
доверять
другим.
Az
élet
nem
tudom
élvezni,
Я
не
могу
наслаждаться
жизнью.
Oh,
mert
démonom
már
sok
van
О,
потому
что
моих
демонов
уже
много.
Összetörték
az
álmaim,
és
szólítottam
az
istenem
Мои
мечты
были
разбиты,
и
я
воззвал
к
своему
Богу.
Hogy
kérem
vissza
a
szárnyaim
Я
хочу
вернуть
свои
крылья.
Mert
azt
mondják
rám
szívtelen
Потому
что
они
говорят,
что
я
бессердечный.
Összetörték
az
álmaim
Они
разбили
мои
мечты.
És
szólítottam
az
istenem
И
я
позвал
своего
Бога.
Mert
azt
mondják
rám
Szívtelen...
Потому
что
говорят,
что
я
бессердечный...
Ó...
Már
semmi
sem
fáj,
О...
больше
ничего
не
болит,
A
szívem...
Мое
сердце...
Nem
gyógyul
már
Я
больше
не
исцеляюсь.
Ó...
Már
semmi
sem
fáj
О...
больше
ничего
не
болит
A
szívem...
Мое
сердце...
Nem
gyógyul
már
Я
больше
не
исцеляюсь.
(Már
semmi
sem
fáj)
(Больше
ничего
не
болит)
(A
szívem
nem
gyógyul
már)
(Мое
сердце
больше
не
исцеляется)
Elrejtem
magam,
hogy
ne
lássátok
amikor
fáj
Я
прячусь,
чтобы
ты
не
видел,
когда
мне
больно.
Oly
boldogtalan
volt
egyedül
ez
a
nyár
Так
несчастно
было
это
лето
в
одиночестве.
Engem
vissza
ne
várjatok
Не
жди
моего
возвращения.
Mert
érzem,
hogy
mennem
kell,
Потому
что
я
чувствую,
что
должен
уйти,
Már
nem
kell,
szánjatok
Мне
это
больше
не
нужно,
пожалейте
меня.
Elmúlik
a
szeptember.
Сентябрь
пройдет.
Összetörték
az
álmaim
Они
разбили
мои
мечты.
És
szólítottam
az
istenem
И
я
позвал
своего
Бога.
Kérem
vissza
a
szárnyaim
Я
хочу
вернуть
свои
крылья.
Mert
azt
mondják
rám
szívtelen
Потому
что
они
говорят,
что
я
бессердечный.
Összetörték
az
álmaim
Они
разбили
мои
мечты.
És
szólítottam
az
istenem
И
я
позвал
своего
Бога.
Hogy
kérem
vissza
a
szárnyaim
Я
хочу
вернуть
свои
крылья.
Mert
azt
mondják
rám
SZÍVTELEN
Потому
что
они
говорят,
что
я
бессердечный.
Ó,
már
semmi
sem
fáj,
О,
больше
ничего
не
болит,
A
szívem
nem
gyógyul
már
Мое
сердце
больше
не
заживет.
Ó,
már
semmi
sem
fáj,
О,
больше
ничего
не
болит,
A
szívem
nem
gyógyul
már
Мое
сердце
больше
не
заживет.
(Már
semmi
sem
fáj)
(Больше
ничего
не
болит)
(A
szívem
nem
gyógyul
már)
(Мое
сердце
больше
не
исцеляется)
Összetörték
az
álmaim
Они
разбили
мои
мечты.
És
szólítottam
az
istenem
И
я
позвал
своего
Бога.
Hogy
kérem
vissza
a
szárnyaim
Я
хочу
вернуть
свои
крылья.
Mert
azt
mondják
rám
szívtelen
Потому
что
они
говорят,
что
я
бессердечный.
Összetörték
az
álmaim
Они
разбили
мои
мечты.
És
szólítottam
az
istenem
И
я
позвал
своего
Бога.
Hogy
kérem
vissza
a
szárnyaim
Я
хочу
вернуть
свои
крылья.
Mert
azt
mondják
rám
SZÍVTELEN
Потому
что
они
говорят,
что
я
бессердечный.
Ó,
már
semmi
sem
fáj,
О,
больше
ничего
не
болит,
A
szívem
nem
gyógyul
már
Мое
сердце
больше
не
заживет.
Ó,
már
semmi
sem
fáj,
О,
больше
ничего
не
болит,
A
szívem
nem
gyógyul
már.
Мое
сердце
больше
не
заживет.
(Már
semmi
sem
fáj)
(Больше
ничего
не
болит)
(A
szívem
nem
gyógyul
már).
(Мое
сердце
больше
не
исцеляется).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.