Paroles et traduction Hiro - À mort
Elle
a
ignoré
ceux
qui
postulaient
You
ignored
all
the
others
who
applied
Elle
a
gardé
que
mon
CV
sur
le
bureau
de
son
coeur
You
kept
only
my
resume
on
the
desk
of
your
heart
Elle
était
prête
à
toutes
les
caler
You
were
ready
to
shut
them
all
out
Ces
mauvais
hommes
qui
entre
nous
deux
s'immisçaient,
ouais
Those
bad
men
who
interfered
between
us,
yeah
Elle
voulait
que
je
devienne
son
roi
You
wanted
me
to
become
your
king
Et
s'assoir
sur
mon
coeur
à
la
Rosa
Parks
And
sit
on
my
heart
like
Rosa
Parks
Elle
aurait
fait
pour
moi
l'impossible
You
would
have
done
the
impossible
for
me
Car
ses
sentiments
ignorent
toutes
les
raisons
Because
your
feelings
ignore
all
reason
Comme
un
idiot
j'ai
fais
couler
ses
larmes,
Like
an
idiot,
I
made
you
cry,
Aujourd'hui
mon
coeur
traine
dans
la
boue
Today
my
heart
is
dragging
in
the
mud
Comme
un
idiot
j'ai
trahis
sa
confiance
Like
an
idiot,
I
betrayed
your
trust
Elle
qui
m'a
placé
sur
un
tapis
rouge.
You
who
placed
me
on
a
red
carpet.
Et
si
je
pouvais,
remonter
le
temps
And
if
I
could,
turn
back
time
Et
si
je
pouvais,
re-re-re
And
if
I
could,
re-re-re
À
mort,
À
mort
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Elle
m'a
donné
même
ce
qu'elle
n'avait
You
gave
me
even
what
you
didn't
have
Elle
voulait
faire
de
moi
l'homme
que
tout
le
monde
respecte
You
wanted
to
make
me
the
man
everyone
respects
Elle
est
était
prête
à
porter
mon
nom
You
were
ready
to
take
my
name
à
bâtir
un
empire
à
la
cookie
lyon
to
build
an
empire
like
Cookie
Lyon
Mais
j'menais
un
double
vie,
But
I
was
leading
a
double
life,
alors
qu'à
mes
cotés
elle
se
voyait
mourir
while
by
my
side
you
saw
yourself
dying
Avant
le
succès
son
coeur
m'appartenait,
Before
success,
your
heart
belonged
to
me,
sans
que
mon
argent
ne
puisse
même
l'aveugler.
without
my
money
even
being
able
to
blind
you.
Et
comme
un
idiot
je
fais
couler
ses
larmes,
And
like
an
idiot
I
make
your
tears
flow,
aujourd'hui
mon
coeur
ouais
traine
dans
la
boue.
today
my
heart
yeah
drags
in
the
mud.
Et
comme
un
idiot
j'ai
trahis
sa
confiance,
And
like
an
idiot
I
betrayed
your
trust,
Elle
qui
m'a
placé
sur
un
tapis
rouge.
You
who
placed
me
on
a
red
carpet.
Et
si
je
pouvais,
remonter
le
temps
And
if
I
could,
turn
back
time
Et
si
je
pouvais,
re-re-re
And
if
I
could,
re-re-re
À
mort,
À
mort
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Ma
réussite
c'est
vrai
que
je
lui
dois,
My
success
is
true
that
I
owe
to
you,
En
mon
talent
oui
elle
a
eu
foi.
In
my
talent
yes
you
had
faith.
Mais
quand
la
femme
est
blessée,
le
diable
s'assoit
But
when
the
woman
is
hurt,
the
devil
sits
down
Quand
la
femme
est
blessé,
non,
le
diable
prend
note.
When
the
woman
is
hurt,
no,
the
devil
takes
note.
À
mort,
À
mort
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
Eh,
À
mort,
À
mort
Eh,
To
death,
To
death
- Eh
gros,
un
truc
de
fou,
- Eh
bro,
crazy
thing,
tu
te
souviens
la
meuf
là
dont
tu
faisais
la
pub
partout
là,
you
remember
that
girl
you
were
advertising
everywhere,
Tu
l'aimais
là.
Tu
sais
qu'elle
te
trompait?
You
loved
her.
Did
you
know
she
was
cheating
on
you?
Tu
sais
qu'elle
te
trompait
avec
Mehdi?
Puta*n,
la
p*te
You
know
she
was
cheating
on
you
with
Mehdi?
Damn,
the
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alexandre decanter, dimitri nganda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.