Paroles et traduction hmyrov - Тренер
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
For
you
I'll
lay
down
on
the
trolley
tracks
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
So
that
I
can
never
forget
the
route
Это
наша
остановка
вставай
This
is
our
stop,
get
up
Я
надеюсь,
мы
навсегда
останемся
тут
I
hope
we
can
stay
here
forever
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
For
you
I'll
lay
down
on
the
trolley
tracks
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
So
that
I
can
never
forget
the
route
Это
наша
остановка
вставай
This
is
our
stop,
get
up
Я
надеюсь,
мы
навсегда
останемся
тут
I
hope
we
can
stay
here
forever
Не
помогают
таблетки
чтобы
шутить,
The
pills
aren't
helping
me
joke,
Чтобы
не
спать,
чтобы
играть,
чтобы
финтить
To
stay
awake,
to
play,
to
fake
Чтобы
опять
абсолютно
мне
поебать
было,
To
give
absolutely
zero
f*cks
again,
Кто
тебя
ждёт
и
где
прямо
сейчас
Who's
waiting
for
you
and
where
right
now
Чтобы
кутить,
чтобы
крутить,
чтобы
бежать,
чтобы
нажать
–
To
party,
to
spin,
to
run,
to
press
–
Отправлена
фотка,
но
тут
же
стереть,
A
photo
sent,
but
then
quickly
delete,
Чтобы
не
было
шанса
тебе
прочитать
So
that
you
won't
have
a
chance
to
read
it
Кончились
деньги,
и
я
беспонтово
сижу
в
экономе,
который
I'm
out
of
money,
and
I'm
sitting
uselessly
in
economy,
which
is
Несёт
меня
к
дому
в
море
огней
Taking
me
home
across
the
sea
of
lights
Водила
пиздит
и
все
тыкает
play
The
driver
is
talking
nonsense
and
keeps
hitting
play
Кончились
треки
– ну
что
же,
я
тоже
послушаю
радио,
всё-таки
The
tracks
are
finished
– oh
well,
I'll
listen
to
the
radio
too,
after
all
Волны
может
откроют
дверь
Maybe
the
waves
will
open
the
door
Схватят
и
выкинут
прямо
к
тебе
Grab
and
throw
me
right
to
you
Как
же
так,
в
аквапарк
куда
скинуть
инвентарь?
What
the
f*ck,
where
can
I
drop
off
the
equipment
at
the
water
park?
Это
очень
плохой
знак
– я
муравей,
вокруг
янтарь
This
is
a
very
bad
sign
– I'm
an
ant,
surrounded
by
amber
Отыщи
свободный
угол,
откройся,
отдай
Find
an
empty
corner,
open
up,
give
up
Мы
не
виделись
так
долго,
так
что
прощай!
We
haven't
seen
each
other
for
so
long,
so
goodbye!
Но
чему
быть
тому
не
миновать,
я
погашу
новостройку,
я
попробую
спать
But
what
will
be
will
be,
I'll
pay
off
the
new
building,
I'll
try
to
sleep
Хватит
ныть,
скоро
вставать!
Stop
whining,
it's
time
to
get
up!
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
For
you
I'll
lay
down
on
the
trolley
tracks
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
So
that
I
can
never
forget
the
route
Это
наша
остановка
вставай
This
is
our
stop,
get
up
Я
надеюсь,
мы
навсегда
останемся
тут
I
hope
we
can
stay
here
forever
Могу
даже
надеть
правильные
вещи
в
правильные
места,
никому
не
говори
I
can
even
put
on
the
right
clothes
in
the
right
places,
don't
tell
anyone
Мне
не
понятно,
что
такое
красота,
I
don't
understand
what
beauty
is,
мои
пятки
в
крови
– значит,
надо
идти
my
heels
are
bleeding
– it
must
mean
it's
time
to
go
В
магазин,
по
делам,
я
не
новатор,
но
это
бульвар
To
the
store,
on
business,
I'm
not
an
innovator,
but
it's
an
avenue
Нет
виноватых,
но
твой
экскаватор
выкопал
лишнего
целый
гектар
There's
no
one
to
blame,
but
your
excavator
has
dug
up
a
whole
hectare
too
much
Я
на
разведенном
мосту
стою
смотрю
по
сторонам
I'm
standing
on
the
drawbridge
looking
around
И
зачем-то
все
жду
тебя,
даже
точно
не
зная,
как
тебя
зовут
And
for
some
reason
I'm
still
waiting
for
you,
even
though
I
don't
even
know
your
name
Приходи,
мы
навсегда
останемся
тут!
Come,
we'll
stay
here
forever!
И
зачем-то
ищу
тебя,
даже
точно
не
зная,
как
тебя
зовут
And
for
some
reason
I'm
looking
for
you,
even
though
I
don't
even
know
your
name
Я
ради
тебя
лягу
под
трамвай
For
you
I'll
lay
down
on
the
trolley
tracks
Чтобы
никогда
не
забывать
маршрут
So
that
I
can
never
forget
the
route
Это
наша
остановка
вставай
This
is
our
stop,
get
up
Я
надеюсь,
мы
навсегда
останемся
тут
I
hope
we
can
stay
here
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipp Alekseevich Hmyrov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.