hokzztar - Candy Dreams - traduction des paroles en anglais

Candy Dreams - hokzztartraduction en anglais




Candy Dreams
Candy Dreams
Visiones de ensueño vi en un viaje astral
Dream visions I saw on an astral trip
Un espacio onírico no corporal
A dreamlike space, not corporeal
Aquí me siento en paz, creo que puedo descansar
Here I feel at peace, I think I can rest
Juro que esto es mejor que el mundo real
I swear this is better than the real world
Figuras extrañas me quieren matar
Strange figures want to kill me
No acepto esta mierda llamada sociedad
I don't accept this shit called society
Se agotó la verdad, no lo puedo aguantar
The truth ran out, I can't stand it
No me quisiste, dilo, que ya me da igual
You didn't love me, say it, I don't care anymore
Esta mierda afecta a mi estado mental
This shit affects my mental state
Me-me pongo esquizo solo de pensar
I-I get schizo just thinking
Que debo volver a donde estaba mal
That I must go back to where I was bad
No-no dejaré que me vuelva a afectar
N-no, I won't let it affect me again
Demonios rulan por mi mente
Demons roll through my mind
Bazofias que me pudren los dientes
Crap that rots my teeth
Me agobio al estar rodeado de gente
I get overwhelmed being around people
Tantos sentimientos que me dejan inconsciente
So many feelings that leave me unconscious
Puta, no termino, ya voy a pasar de página
Bitch, I'm not finished, I'm going to turn the page
Escribo manuscritos que portan un aura mágica
I write manuscripts that carry a magical aura
Mi destino efímero no me va a dejar escapar
My ephemeral destiny won't let me escape
Esto antes era un sueño, pero no volverá a ser igual
This used to be a dream, but it won't be the same again
Camino viendo las chuches que me cruzo por aquí
I walk seeing the candies I come across here
Vuelvo a ver a esa chica, no si vivirá en
I see that girl again, I don't know if she lives in me
Esto jamás fue una cárcel, yo al menos lo sentí así
This was never a prison, at least I felt that way
Desapareció, otra vez que mi cordura la perdí
She disappeared, another time I lost my sanity
Sentimientos muertos desde que te extraño
Dead feelings since I miss you
Mira que lo sabía pero me hiciste daño
Look, I knew it, but you hurt me
Paso de to', dejé de ver color
I'm over it all, I stopped seeing color
La sonrisa se esfumó, tuve que aceptarlo
The smile vanished, I had to accept it
Y ahora yo me veo como un extraño
And now I see myself as a stranger
No qué pasó, yo me encontré llorando
I don't know what happened, I found myself crying
Ya-ya no siento calor
I-I don't feel warm anymore
Tengo una estaca de hielo en mi corazón
I have an ice stake in my heart
Voy caminando en el tiempo y maldigo mi suerte
I walk through time and curse my luck
Porque supe tarde que ya no podía tenerte
Because I knew too late that I couldn't have you anymore
Miro al techo mientras lloro y creo que puedo verte
I look at the ceiling while I cry and I think I can see you
Y ahora solo quiero vivir en paz para siempre
And now I just want to live in peace forever
Mis piernas me fallan y con los fuegos me consumí
My legs are failing me and I'm consumed by the fires
Siento lejos mis sentidos porque no estás aquí
My senses feel distant because you're not here
Creo que vi una luz, no si es cierto lo que vi
I think I saw a light, I don't know if what I saw is true
Me voy de este mundo, lo abandonaré por fin
I'm leaving this world, I'll abandon it at last
Demonios rulan por mi mente
Demons roll through my mind
Bazofias que me pudren los dientes
Crap that rots my teeth
Me agobio al estar rodeado de gente
I get overwhelmed being around people
Tantos sentimientos que me dejan inconsciente
So many feelings that leave me unconscious
Puta, no termino, ya voy a pasar de página
Bitch, I'm not finished, I'm going to turn the page
Escribo manuscritos que portan un aura mágica
I write manuscripts that carry a magical aura
Solo veía desgracia pero aprendí a dar la vuelta
I only saw misfortune but I learned to turn it around
Mis voces me dicen que esto a ya no me renta
My voices tell me this isn't worth it anymore





Writer(s): Hector Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.