Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visiones
de
ensueño
vi
en
un
viaje
astral
Dream
visions
I
saw
on
an
astral
trip
Un
espacio
onírico
no
corporal
A
dreamlike
space,
not
corporeal
Aquí
me
siento
en
paz,
creo
que
puedo
descansar
Here
I
feel
at
peace,
I
think
I
can
rest
Juro
que
esto
es
mejor
que
el
mundo
real
I
swear
this
is
better
than
the
real
world
Figuras
extrañas
me
quieren
matar
Strange
figures
want
to
kill
me
No
acepto
esta
mierda
llamada
sociedad
I
don't
accept
this
shit
called
society
Se
agotó
la
verdad,
no
lo
puedo
aguantar
The
truth
ran
out,
I
can't
stand
it
No
me
quisiste,
dilo,
que
ya
me
da
igual
You
didn't
love
me,
say
it,
I
don't
care
anymore
Esta
mierda
afecta
a
mi
estado
mental
This
shit
affects
my
mental
state
Me-me
pongo
esquizo
solo
de
pensar
I-I
get
schizo
just
thinking
Que
debo
volver
a
donde
estaba
mal
That
I
must
go
back
to
where
I
was
bad
No-no
dejaré
que
me
vuelva
a
afectar
N-no,
I
won't
let
it
affect
me
again
Demonios
rulan
por
mi
mente
Demons
roll
through
my
mind
Bazofias
que
me
pudren
los
dientes
Crap
that
rots
my
teeth
Me
agobio
al
estar
rodeado
de
gente
I
get
overwhelmed
being
around
people
Tantos
sentimientos
que
me
dejan
inconsciente
So
many
feelings
that
leave
me
unconscious
Puta,
no
termino,
ya
voy
a
pasar
de
página
Bitch,
I'm
not
finished,
I'm
going
to
turn
the
page
Escribo
manuscritos
que
portan
un
aura
mágica
I
write
manuscripts
that
carry
a
magical
aura
Mi
destino
efímero
no
me
va
a
dejar
escapar
My
ephemeral
destiny
won't
let
me
escape
Esto
antes
era
un
sueño,
pero
no
volverá
a
ser
igual
This
used
to
be
a
dream,
but
it
won't
be
the
same
again
Camino
viendo
las
chuches
que
me
cruzo
por
aquí
I
walk
seeing
the
candies
I
come
across
here
Vuelvo
a
ver
a
esa
chica,
no
sé
si
vivirá
en
mí
I
see
that
girl
again,
I
don't
know
if
she
lives
in
me
Esto
jamás
fue
una
cárcel,
yo
al
menos
lo
sentí
así
This
was
never
a
prison,
at
least
I
felt
that
way
Desapareció,
otra
vez
que
mi
cordura
la
perdí
She
disappeared,
another
time
I
lost
my
sanity
Sentimientos
muertos
desde
que
te
extraño
Dead
feelings
since
I
miss
you
Mira
que
lo
sabía
pero
me
hiciste
daño
Look,
I
knew
it,
but
you
hurt
me
Paso
de
to',
dejé
de
ver
color
I'm
over
it
all,
I
stopped
seeing
color
La
sonrisa
se
esfumó,
tuve
que
aceptarlo
The
smile
vanished,
I
had
to
accept
it
Y
ahora
yo
me
veo
como
un
extraño
And
now
I
see
myself
as
a
stranger
No
sé
qué
pasó,
yo
me
encontré
llorando
I
don't
know
what
happened,
I
found
myself
crying
Ya-ya
no
siento
calor
I-I
don't
feel
warm
anymore
Tengo
una
estaca
de
hielo
en
mi
corazón
I
have
an
ice
stake
in
my
heart
Voy
caminando
en
el
tiempo
y
maldigo
mi
suerte
I
walk
through
time
and
curse
my
luck
Porque
supe
tarde
que
ya
no
podía
tenerte
Because
I
knew
too
late
that
I
couldn't
have
you
anymore
Miro
al
techo
mientras
lloro
y
creo
que
puedo
verte
I
look
at
the
ceiling
while
I
cry
and
I
think
I
can
see
you
Y
ahora
solo
quiero
vivir
en
paz
para
siempre
And
now
I
just
want
to
live
in
peace
forever
Mis
piernas
me
fallan
y
con
los
fuegos
me
consumí
My
legs
are
failing
me
and
I'm
consumed
by
the
fires
Siento
lejos
mis
sentidos
porque
tú
no
estás
aquí
My
senses
feel
distant
because
you're
not
here
Creo
que
vi
una
luz,
no
sé
si
es
cierto
lo
que
vi
I
think
I
saw
a
light,
I
don't
know
if
what
I
saw
is
true
Me
voy
de
este
mundo,
lo
abandonaré
por
fin
I'm
leaving
this
world,
I'll
abandon
it
at
last
Demonios
rulan
por
mi
mente
Demons
roll
through
my
mind
Bazofias
que
me
pudren
los
dientes
Crap
that
rots
my
teeth
Me
agobio
al
estar
rodeado
de
gente
I
get
overwhelmed
being
around
people
Tantos
sentimientos
que
me
dejan
inconsciente
So
many
feelings
that
leave
me
unconscious
Puta,
no
termino,
ya
voy
a
pasar
de
página
Bitch,
I'm
not
finished,
I'm
going
to
turn
the
page
Escribo
manuscritos
que
portan
un
aura
mágica
I
write
manuscripts
that
carry
a
magical
aura
Solo
veía
desgracia
pero
aprendí
a
dar
la
vuelta
I
only
saw
misfortune
but
I
learned
to
turn
it
around
Mis
voces
me
dicen
que
esto
a
mí
ya
no
me
renta
My
voices
tell
me
this
isn't
worth
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Sanchez
Album
Dystopia
date de sortie
09-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.