hokzztar - Esquirlas - traduction des paroles en anglais

Esquirlas - hokzztartraduction en anglais




Esquirlas
Shards
(Yeah)
(Yeah)
Aún tengo recuerdos que persiguen mi cabeza
Memories still chase me in my head
Pese a mis esfuerzos no logro mirar arriba
Despite my efforts, I can't look up
Juro que lo intento pero hay algo que me pesa
I swear I try, but something weighs me down
Y aunque no lo muestre que lo sufro a escondidas
And even though I don't show it, I suffer in secret
De mi vida pasada sólo quedan esquirlas
Only shards remain of my past life
Juntarse conmigo si que es misión suicida
Being with me is a suicide mission
Tengo inseguridades que puedo hasta vestirlas
I have insecurities that I can even wear
Dejé atrás la vida gobernada por envidia
I left behind the life ruled by envy
Subo al cielo y bajo, toda mi vida es movida
I rise to the sky and fall, my whole life is a rollercoaster
Quiero llegar al punto más alto de mi vida
I want to reach the highest point of my life
Viajo en tren pero sólo con billete de ida
I travel by train, but only with a one-way ticket
Muchas veces me da sensación de que me espían
Often, I feel like I'm being watched
Pero si no avanzo, ¿cómo llegaré a mi meta?
But if I don't move forward, how will I reach my goal?
Quiero comprar un cohete pa' huir de este planeta
I want to buy a rocket to escape this planet
Tengo pocas cosas, no me hace falta maleta
I have few belongings, I don't need a suitcase
De ti nunca llegué a conocer esa faceta
I never got to know that side of you
Nunca me olvidaré de las noches a tu lado
I'll never forget the nights by your side
Ojalá volver un poco atrás en el pasado
I wish I could go back in time a little
Pa' volver a ver tu rostro y estar apaciguado
To see your face again and be at peace
La memoria que me queda me hace estar enfadado
The memory I have left makes me angry
Quiero tener un corazón robótico pa' estar bien
I want a robotic heart to be okay
Quiero transportarme y vivir en el jardín del Edén
I want to be transported and live in the Garden of Eden
Quiero una vida tranquila donde to' los míos estén
I want a peaceful life where all my loved ones are
Quiero irme muy lejos a ver el amanecer
I want to go far away to see the sunrise
La presencia de lo malo a me quema el alma
The presence of evil burns my soul
Deseo un hada con deseos que me procure calma
I wish for a fairy with wishes to bring me peace
Cada vez que yo estoy bien me suena la alarma
Every time I'm doing well, the alarm goes off
Me despierto un día más, a escuchar patrañas
I wake up one more day to listen to lies
Y ahora si recuerdo tan solo quedan esquirlas
And now if I remember, only shards remain
Desde pequeñito yo quería ser un artista
Since I was little, I wanted to be an artist
Cumpliré sueños, nunca cederé ante la vida
I will fulfill my dreams, I will never give up on life
Déjame de lado, te eclipsaré día tras día
Leave me aside, I will eclipse you day after day
Subo y bajo como atracción, solo siento vértigo
I go up and down like a ride, I only feel vertigo
Me encuentro tan mal pero no quiero ver al médico
I feel so bad but I don't want to see a doctor
Quiero verte, por ti andaría desde aquí hasta México
I want to see you, I would walk from here to Mexico for you
Sólo dormiré si me aseguro que te vea en sueños
I will only sleep if I make sure I see you in my dreams





Writer(s): Hector Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.