Ты
словно
тьма,
поглощай
меня
Du
bist
wie
Dunkelheit,
verschling
mich
Казалось
влюблена,
оказалась
пьяна
Ich
schien
verliebt,
doch
war
betrunken
Третьи
сутки
без
сна,
во
мне
снова
весна
Dritte
Nacht
ohne
Schlaf,
in
mir
ist
wieder
Frühling
В
которой
я
не
одна
In
dem
ich
nicht
allein
bin
Больше
не
греет
меня
шестнадцатая
весна
Der
sechzehnte
Frühling
wärmt
mich
nicht
mehr
Мне
снятся
три
долгих
сна
Ich
träume
drei
lange
Träume
Где
я
хотела
сказать,
что
не
хотела
терять
Wo
ich
sagen
wollte,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
wollte
Но
просыпаюсь
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf
Больше
не
греет
меня
шестнадцатая
весна
Der
sechzehnte
Frühling
wärmt
mich
nicht
mehr
Мне
снятся
три
долгих
сна
Ich
träume
drei
lange
Träume
Где
я
хотела
сказать,
что
не
хотела
терять
Wo
ich
sagen
wollte,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
wollte
Но
просыпаюсь
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf
Опять,
опять,
я
просыпаюсь
опять,
опять
Wieder,
wieder,
ich
wache
wieder
auf,
wieder
Не
хочу
тебя
терять,
терять
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
verlieren
Но
просыпаюсь
опять,
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf,
wieder
Больше
не
греет
меня
шестнадцатая
весна
Der
sechzehnte
Frühling
wärmt
mich
nicht
mehr
Мне
снятся
три
долгих
сна
Ich
träume
drei
lange
Träume
Где
я
хотела
сказать,
что
не
хотела
терять
Wo
ich
sagen
wollte,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
wollte
Но
просыпаюсь
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf
Больше
не
греет
меня
шестнадцатая
весна
Der
sechzehnte
Frühling
wärmt
mich
nicht
mehr
Мне
снятся
три
долгих
сна
Ich
träume
drei
lange
Träume
Где
я
хотела
сказать,
что
не
хотела
терять
Wo
ich
sagen
wollte,
dass
ich
dich
nicht
verlieren
wollte
Но
просыпаюсь
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf
Опять,
опять,
я
просыпаюсь
опять,
опять
Wieder,
wieder,
ich
wache
wieder
auf,
wieder
Не
хочу
тебя
терять,
терять
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
verlieren
Но
просыпаюсь
опять,
опять
Aber
ich
wache
wieder
auf,
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.