Paroles et traduction iKON - M.U.P (2016 iKONCERT SHOWTIME TOUR IN SEOUL LIVE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.U.P (2016 iKONCERT SHOWTIME TOUR IN SEOUL LIVE)
M.U.P (2016 iKONCERT SHOWTIME TOUR IN SEOUL LIVE)
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
сейчас
у
меня
ничего
особенного,
별
볼
일
없지만
Ничего
особенного,
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
однажды
в
жизни,
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой,
I'm
gon
make
you
proud
Я
сделаю
тебя
гордой,
yeah
짓밟힌
내
삶에
세상을
Да,
в
моей
униженной
жизни
мир
밝에
비추는
유일한
빛을
뵀네
Освещает
единственный
свет,
눈앞에
10분을
살기도
버거워할
때
Когда
даже
жить
10
минут
впереди
кажется
трудным,
귓가에
속삭였지
거룩한
행복에
관해
Я
шепчу
о
святом
счастье
в
ухо,
스무
살의
참회
고마운
너를
위해
Покаяние
в
двадцать
лет,
ради
тебя,
за
которую
я
благодарен,
새로운
내일을
살게
어제가
어쨌든
간에
Я
буду
жить
новым
днем,
независимо
от
того,
что
было
вчера,
사람과
담쌓고
맘에
벽을
세웠던
Я
построил
стену
в
своем
сердце,
встретив
людей,
내
인생에
마지막
욕심이
되어줘
Стань
последним
желанием
в
моей
жизни,
ah
여느
때와
같이
시간은
흐리고
Ах,
как
всегда,
время
течет,
ah
그대와
함께면
nothing
better
nothing
better
Ах,
если
я
с
тобой,
ничего
лучше,
ничего
лучше,
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
сейчас
у
меня
ничего
особенного,
별
볼일
없지만
Ничего
особенного,
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
однажды
в
жизни,
girl
i'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой,
i'm
gon
make
you
proud
Я
сделаю
тебя
гордой,
지갑은
날
닮아
빼빼
말라
항상
Мой
кошелек
всегда
пуст,
как
я,
어른스러운
네게
난
어린아이
갓난
Я
как
новорожденный
ребенок
перед
тобой,
такой
взрослой,
내가
너였더라면
난
나
절대
안
만나
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
никогда
не
встретился
с
собой,
그래서
이해가
잘
안가
이건
사랑
아님
장난?
Поэтому
я
не
понимаю,
это
любовь
или
шутка?
But
I'm
in
true
love
거짓말
no
no
Но
я
в
настоящей
любви,
нет,
нет
лжи,
내
말을
안
믿어도
이젠
상관없어
Даже
если
ты
не
веришь
моим
словам,
теперь
это
не
важно,
날
떠날
거라면
떠나
후회하고
싶어
Если
ты
уйдешь,
уйди,
я
хочу
пожалеть,
미쳤다면
왜나면
내
목표는
너의
자랑랑
one
top
Если
я
сумасшедший,
это
потому
что
моя
цель
- твоя
гордость,
одна
вершина,
ah
여느
때와
같이
시간은
흐리고
Ах,
как
всегда,
время
течет,
ah
중력은
여전히
나를
놀러도
Ах,
гравитация
все
еще
дразнит
меня,
ah
그대와
함께면
Nothing
better
nothing
better
Ах,
если
я
с
тобой,
ничего
лучше,
ничего
лучше,
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
сейчас
у
меня
ничего
особенного,
별
볼
일
없지만
Ничего
особенного,
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
однажды
в
жизни,
girl
I'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой,
날
감싸
안아주던
그대
가녀린
두
손
Твои
хрупкие
руки,
которые
обнимали
меня,
이런
날
다시
살고
싶게
해
Заставляют
меня
захотеть
жить
снова,
oh
no
i'll
be
there
세상의
끝에
О
нет,
я
буду
там,
на
краю
мира,
그땐
내
손을
잡으면
돼
oh
baby
girl
let
me
say
Тогда
просто
возьми
мою
руку,
о
малышка,
позволь
мне
сказать,
Don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего,
малышка,
не
говори
ничего,
말하지
않아도
알아
it's
gonna
be
something
Даже
если
ты
ничего
не
говоришь,
я
знаю,
что
это
будет
что-то,
위태롭게
흔들리는
내
손을
잡아준
Ты
взяла
мою
руку,
которая
колеблется
нестабильно,
그대를
위해
약속할게
Я
обещаю
тебе,
girl
i'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой,
i'm
gon
make
you
proud
Я
сделаю
тебя
гордой,
don't
say
nothing
don't
don't
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не,
не,
не
говори
ничего,
don't
baby
baby
don't
say
nothing
Не,
малышка,
малышка,
не
говори
ничего,
곁에
머물러줘
just
기대
나의
어깨
Оставайся
со
мной,
просто
опирайся
на
моё
плечо,
don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего,
малышка,
не
говори
ничего,
말하지
않아도
알아
it's
gonna
be
something
Даже
если
ты
ничего
не
говоришь,
я
знаю,
что
это
будет
что-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.