Paroles et traduction iKON - M.U.P - 216 iKONCERT SHOWTIME TOUR IN SEOUL LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M.U.P - 216 iKONCERT SHOWTIME TOUR IN SEOUL LIVE
Моя непростительная любовь
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
я
сейчас
ничтожество
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
когда-нибудь
я
сделаю
свою
жизнь
лучше
Girl
I'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой
I'm
gon
make
you
proud
Сделаю
тебя
гордой
yeah
짓밟힌
내
삶에
세상을
Да,
под
моими
ногами
жизнь
растоптана,
но
밝에
비추는
유일한
빛을
뵀네
Ты
— единственный
свет,
что
освещает
мой
путь
눈앞에
10분을
살기도
버거워할
때
Иногда
мне
кажется,
что
прожить
даже
следующие
десять
минут
будет
тяжело
귓가에
속삭였지
거룩한
행복에
관해
Но
ты
шепчешь
мне
на
ухо
о
божественном
счастье
스무
살의
참회
고마운
너를
위해
Ради
тебя
мне
хочется
исправить
ошибки
моей
молодости
새로운
내일을
살게
어제가
어쨌든
간에
Начать
с
чистого
листа,
неважно,
каким
было
моё
прошлое
사람과
담쌓고
맘에
벽을
세웠던
Я
закрылся
от
людей,
возвёл
вокруг
своего
сердца
стены
내
인생에
마지막
욕심이
되어줘
Будь
моей
последней
мечтой
в
этой
жизни
ah
여느
때와
같이
시간은
흐리고
А,
как
обычно,
время
летит
ah
그대와
함께면
nothing
better
nothing
better
А,
ведь
рядом
с
тобой
нет
ничего
лучше,
ничего
лучше
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
я
сейчас
ничтожество
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
когда-нибудь
я
сделаю
свою
жизнь
лучше
girl
i'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой
i'm
gon
make
you
proud
Сделаю
тебя
гордой
지갑은
날
닮아
빼빼
말라
항상
Мой
кошелёк,
как
и
я,
всегда
пуст
어른스러운
네게
난
어린아이
갓난
С
тобой,
такой
взрослой,
я
чувствую
себя
маленьким
ребёнком
내가
너였더라면
난
나
절대
안
만나
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
сбежал
от
меня
без
оглядки
그래서
이해가
잘
안가
이건
사랑
아님
장난?
Поэтому
я
не
могу
понять,
это
любовь
или
просто
шалость?
But
I'm
in
true
love
거짓말
no
no
Но
я
по-настоящему
влюблён,
докажу
это
내
말을
안
믿어도
이젠
상관없어
Даже
если
ты
мне
не
веришь,
мне
уже
всё
равно
날
떠날
거라면
떠나
후회하고
싶어
Если
ты
уйдёшь
от
меня,
то
ты
пожалеешь
об
этом
미쳤다면
왜나면
내
목표는
너의
자랑랑
one
top
Я
словно
безумец,
ведь
моя
цель
— стать
твоей
гордостью
ah
여느
때와
같이
시간은
흐리고
А,
как
обычно,
время
летит
ah
중력은
여전히
나를
놀러도
А,
и
хотя
гравитация
всё
ещё
шутит
со
мной
ah
그대와
함께면
Nothing
better
nothing
better
А,
ведь
рядом
с
тобой
нет
ничего
лучше,
ничего
лучше
솔직하게
지금의
난
별
볼
일
없지만
Честно
говоря,
я
сейчас
ничтожество
꼭
약속할게
삶에
언젠가
Но
я
обещаю,
что
когда-нибудь
я
сделаю
свою
жизнь
лучше
girl
I'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой
날
감싸
안아주던
그대
가녀린
두
손
Твои
нежные
руки
обнимают
меня
이런
날
다시
살고
싶게
해
Я
хочу
вновь
прожить
этот
день
oh
no
i'll
be
there
세상의
끝에
О,
нет,
я
буду
с
тобой
до
конца
света
그땐
내
손을
잡으면
돼
oh
baby
girl
let
me
say
Просто
возьми
меня
за
руку,
детка,
позволь
мне
сказать
Don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего,
детка,
не
говори
ничего
말하지
않아도
알아
it's
gonna
be
something
Ты
и
так
поймёшь,
это
будет
нечто
위태롭게
흔들리는
내
손을
잡아준
Ты
взяла
мою
руку,
когда
она
дрожала,
и
그대를
위해
약속할게
Обещаю
тебе,
что
сделаю
всё
возможное
girl
i'm
gon
make
you
proud
Девушка,
я
сделаю
тебя
гордой
i'm
gon
make
you
proud
Сделаю
тебя
гордой
don't
say
nothing
don't
don't
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори,
не
говори
ничего
don't
baby
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
детка,
не
говори
ничего
곁에
머물러줘
just
기대
나의
어깨
Просто
будь
рядом
и
пусть
моё
плечо
будет
твоей
опорой
don't
say
nothing
don't
say
nothing
baby
don't
say
nothing
Не
говори
ничего,
не
говори
ничего,
детка,
не
говори
ничего
말하지
않아도
알아
it's
gonna
be
something
Ты
и
так
поймёшь,
это
будет
нечто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.