Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NAME - JP Ver
Name - Japanische Version
ほのかな香り
クローゼットに残して
Einen
schwachen
Duft
im
Schrank
hinterlassen
Ah
君を抱きしめたいよ
mmh
Ah,
ich
möchte
dich
umarmen,
mmh
許して
ちっぽけなプライドに見失った
Verzeih
mir,
ich
habe
dich
wegen
meines
kleinen
Stolzes
aus
den
Augen
verloren
かけがえない君の涙
Deine
unersetzlichen
Tränen
言い訳探しても
どんなに君が
Auch
wenn
ich
nach
Ausreden
suche,
wie
sehr
du
傷付いたか
思い知るのさ
verletzt
wurdest,
erkenne
ich
es
doch.
それでも自分勝手に願っているよ
Trotzdem
wünsche
ich
egoistisch...
幸せになってほしい
...dass
du
glücklich
wirst.
美しすぎる君の名前を呼ぶよ
Ich
rufe
deinen
allzu
schönen
Namen.
悲しいストーリーだとしても
愛があったと
Auch
wenn
es
eine
traurige
Geschichte
ist,
dass
es
Liebe
gab.
二度と会えない君の名前を叫ぶよ
Ich
schreie
deinen
Namen,
den
ich
nie
wieder
sehen
kann.
幸せな響きの名前が愛しいよ
Der
Name
mit
dem
glücklichen
Klang
ist
mir
lieb.
Yeah
大事なことに気づかずに
Yeah,
ohne
das
Wichtige
zu
bemerken,
失った今更
振り返っても消せない罪
habe
ich
dich
verloren.
Jetzt
ist
es
zu
spät,
eine
Sünde,
die
auch
im
Rückblick
nicht
ausgelöscht
werden
kann.
名前を聞くたびこの心
傷が付き
Jedes
Mal,
wenn
ich
den
Namen
höre,
wird
dieses
Herz
verletzt,
君がいないだけでこんなにも味気ない日々
nur
weil
du
nicht
da
bist,
sind
diese
Tage
so
fade.
朝まで呑めばきっと
Wenn
ich
bis
zum
Morgen
trinke,
sicher...
すべて忘れ
目を閉じ眠れる
きっと
...werde
ich
alles
vergessen,
die
Augen
schließen
und
schlafen
können,
sicher.
そんな夢の中
何度も
In
solchen
Träumen,
immer
wieder...
手を伸ばしてもすり抜けた
...auch
wenn
ich
meine
Hand
ausstreckte,
bist
du
entglitten.
もし君の名を叫べてたら振り返ってた
Hätte
ich
deinen
Namen
rufen
können,
hättest
du
zurückgeschaut?
大丈夫って何度も強がらせた
Ich
ließ
dich
oft
so
tun,
als
wäre
alles
in
Ordnung.
君が隠してたさみしさ
Die
Einsamkeit,
die
du
verborgen
hast.
それでも自分勝手に願っているよ
Trotzdem
wünsche
ich
egoistisch...
幸せになってほしい
oh-oh
...dass
du
glücklich
wirst,
oh-oh.
美しすぎる君の名前を呼ぶよ
Ich
rufe
deinen
allzu
schönen
Namen.
悲しいストーリーだとしても
愛があったと
Auch
wenn
es
eine
traurige
Geschichte
ist,
dass
es
Liebe
gab.
二度と会えない君の名前を叫ぶよ
Ich
schreie
deinen
Namen,
den
ich
nie
wieder
sehen
kann.
幸せな響きの名前が愛しいよ
Der
Name
mit
dem
glücklichen
Klang
ist
mir
lieb.
なぜあの時言葉にできなかったの
Warum
konnte
ich
es
damals
nicht
in
Worte
fassen?
何度でも愛してる
伝えてあげたかったよ
Ich
wollte
dir
immer
wieder
sagen
'Ich
liebe
dich'.
こんな切ない僕の想い
届いてますか
Erreichen
dich
diese
schmerzlichen
Gefühle
von
mir?
君を
今も
ずっと
Dich,
auch
jetzt,
immer
noch...
美しすぎる君の名前を呼ぶよ
Ich
rufe
deinen
allzu
schönen
Namen.
悲しいストーリーだとしても
愛してる
Auch
wenn
es
eine
traurige
Geschichte
ist,
ich
liebe
dich.
美しすぎる君の名前を呼ぶよ
Ich
rufe
deinen
allzu
schönen
Namen.
僕が歌う最後の愛の言葉
Die
letzten
Worte
der
Liebe,
die
ich
singe.
二度と会えない君の名前を叫ぶよ
Ich
schreie
deinen
Namen,
den
ich
nie
wieder
sehen
kann.
遠のいてく三文字の名前が愛しいよ
Der
entschwindende
dreisilbige
Name
ist
mir
lieb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.