iLL Audio feat. Skin - Never Be The Same - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Never Be The Same - Radio Edit - iLL Audio traduction en allemand




Never Be The Same - Radio Edit
Werd' nie mehr derselbe sein - Radio Edit
Something must've gone wrong in my brain
Irgendetwas muss in meinem Gehirn schiefgelaufen sein
Got your chemicals all in my veins
Habe deine Chemikalien in meinen Venen
Feeling all the highs, feel all the pain
Fühle all die Höhen, fühle all den Schmerz
Let go of the wheel, it's the borderline
Lass das Steuer los, es ist die Grenze
Now I'm seeing red, not thinking straight
Jetzt sehe ich rot, denke nicht mehr klar
Blurring all the lines, you intoxicate me
Verwische alle Linien, du berauschst mich
Just like nicotine, rushin' me, touching me
Wie Nikotin, es überkommt mich, berührt mich
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
Plötzlich bin ich süchtig und du bist alles, was ich brauche
All I need, yeah, you're all I need
Alles, was ich brauche, ja, du bist alles, was ich brauche
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Nur ein Zug von dir, und ich wusste, ich werde nie mehr derselbe sein
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Zug von dir und ich wusste, ich werde nie, nie, nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
Sneaking in L.A. when the lights are low
Schleiche mich in L.A. herum, wenn die Lichter niedrig sind
Off of one touch, I could overdose
Nach einer Berührung könnte ich eine Überdosis nehmen
He said: Sstop playing it safe
Er sagte: Hör auf, auf Nummer sicher zu gehen
Girl, I wanna see you lose control
Mädchen, ich will sehen, wie du die Kontrolle verlierst
Just like nicotine, rushin' me, touching me
Wie Nikotin, es überkommt mich, berührt mich
Suddenly, I'm a fiend and you're all I need
Plötzlich bin ich süchtig und du bist alles, was ich brauche
All I need, yeah, you're all I need
Alles, was ich brauche, ja, du bist alles, was ich brauche
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never be the same
Nur ein Zug von dir, und ich wusste, ich werde nie mehr derselbe sein
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Zug von dir, und ich wusste, ich werde nie, nie, nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
I'll never be the same
Ich werde nie mehr derselbe sein
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I blame)
Du bist in meinem Blut, du bist in meinen Venen, du bist in meinem Kopf (Ich beschuldige dich)
You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (I'm sayin')
Du bist in meinem Blut, du bist in meinen Venen, du bist in meinem Kopf (Ich sage)
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame (you're to blame)
Du bist schuld (du bist schuld)
Just one hit of you, I knew I'll never be the same (I'll never be the)
Nur ein Zug von dir und ich wusste ich werde nie mehr dieselbe sein. (Ich werde nie mehr)
It's you, babe
Du bist es, Liebling
And I'm a sucker for the way that you move, babe
Und ich bin schwach für die Art, wie du dich bewegst, Liebling
And I could try to run, but it would be useless
Und ich könnte versuchen wegzulaufen, aber es wäre sinnlos
You're to blame
Du bist schuld
Just one hit of you, I knew I'll never ever, ever be the same
Nur ein Zug von dir, und ich wusste, ich werde nie, nie, nie mehr derselbe sein





Writer(s): Rob Blake


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.