Paroles et traduction en russe iSA - DU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
kommt
der
Sommer
Наступает
лето,
Doch
ich
nicht
aus
meinem
Tief
Но
я
не
могу
выбраться
из
своей
депрессии.
Stecke
seit
Wochen
hier
fest
Неделями
застрял(а)
здесь,
Doch
was
dagegen
tun
will
ich
nicht
Но
ничего
не
хочу
с
этим
делать,
Denn
all
die
Erinnerungen
an
dich
und
mich
ist
alles
was
noch
bleibt
Потому
что
все
воспоминания
о
тебе
и
мне
- это
все,
что
у
меня
осталось.
Keine
zweite
Chance
Второго
шанса
нет,
Denn
was
wir
hatten
hab
ich
vergeigt
Потому
что
то,
что
было
у
нас,
я
испортил(а).
Die
Schatten
sie
jagen
mich
Тени
преследуют
меня
Und
formen
im
Schlaf
nur
dein
Gesicht
И
принимают
форму
твоего
лица
во
сне.
Sprechen
mit
deiner
Stimme
wenn
der
Abend
anbricht
Говорят
твоим
голосом,
когда
наступает
вечер,
Wenn
ich
dich
vermiss
doch
du
mich
nicht
Когда
я
скучаю
по
тебе,
но
ты
не
скучаешь
по
мне.
All
deine
Worte
nur
Lügen
Все
твои
слова
- ложь,
Schmerzen
als
würden
sie
mich
heut
noch
betrügen
Боль,
как
будто
ты
все
еще
обманываешь
меня.
Schau
ich
in
den
Spiegel
Смотрю
в
зеркало,
Seh
ich
mich
nicht
Не
вижу
себя.
Seh
da
nur
Leere
in
diesem
Gesicht
Вижу
только
пустоту
на
этом
лице.
Kein
Funken
Liebe
spiegelt
sich
Ни
искры
любви
не
отражается,
Und
das
obwohl
du
sagtest
dass
du
da
bist
И
это
несмотря
на
то,
что
ты
говорил(а),
что
ты
рядом.
Ich
bin
dir
wichtig
doch
du
gehst
nicht
mehr
ran
Я
важен/важна
для
тебя,
но
ты
больше
не
берешь
трубку.
Keine
Antwort
Нет
ответа.
Ich
vergess
deine
Stimme
wie
sie
klang
Я
забываю,
как
звучал
твой
голос,
Seh
nur
blaue
Hagen
doch
du
bist
gegangen
Вижу
только
синяки,
но
ты
ушел(а).
Rosarote
Brille
keine
Vorwarnung
Розовые
очки,
никакого
предупреждения.
Dabei
ist
alles
worum
ich
dich
bitt
Ведь
все,
о
чем
я
прошу
тебя,
Sag
warum
nimmst
du
mein
Herz
mit?
Скажи,
почему
ты
забираешь
мое
сердце?
Schon
seit
Wochen
sitz
ich
hier
und
schreib
Lieder
für
dich
Уже
несколько
недель
я
сижу
здесь
и
пишу
песни
для
тебя,
Doch
alles
was
dabei
geschieht
ist
ich
verlier
mich
Но
все,
что
при
этом
происходит,
- это
то,
что
я
теряю
себя.
Verlier
mich
erneut
in
all
den
dunklen
Gedanken
Снова
теряю
себя
во
всех
этих
темных
мыслях,
Gedanken
an
dich
Мыслях
о
тебе.
In
jedem
seh
ich
dich
В
каждом
вижу
тебя,
Doch
du
siehst
mich
nicht
Но
ты
не
видишь
меня.
Hast
schon
halt
bei
jemand
anderem
Уже
нашел(ла)
утешение
в
ком-то
другом,
Doch
ich
such
noch
bei
dir
Но
я
все
еще
ищу
тебя.
Versuche
mich
zu
reparieren
Пытаюсь
себя
починить,
Alles
in
meinem
Leben
zu
sortieren
Все
в
своей
жизни
разложить
по
полочкам.
Seh
nur
noch
Fotos
von
der
Zeit
mit
dir
Вижу
только
фотографии
времен,
проведенных
с
тобой.
Hab
dir
noch
so
viel
zu
sagen
doch
du
bist
nicht
mehr
hier
Мне
еще
так
много
нужно
тебе
сказать,
но
тебя
здесь
больше
нет.
Ein
Teil
von
mir
hast
du
mitgenommen
Ты
забрал(а)
с
собой
часть
меня.
Das
ist
kein
Traum
meine
Gefühle
wie
benommen
Это
не
сон,
мои
чувства
как
в
тумане.
Sag
mir
wirst
du
zurückkommen
Скажи,
ты
вернешься?
Ich
bekomm
ich
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
Und
vielleicht
will
ich
das
auch
nicht
И,
возможно,
я
этого
и
не
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabella Carniel
Album
Sommer
date de sortie
14-06-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.