Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh,
huh,
huh
(Bentley
Bentayga
with
the
Forgi-A's
on)
Huh,
huh,
huh
(Bentley
Bentayga
mit
den
Forgi-A's
dran)
Yeah,
yeah
(haha,
what
the
f-)
Yeah,
yeah
(haha,
was
zum
Teufel-)
Huh,
huh,
huh,
huh
(oh,
it's
Holiday
Season-)
Huh,
huh,
huh,
huh
(oh,
es
ist
Holiday
Season-)
Huh,
huh,
huh
(Bentley
Bentayga
with
the
Forgi-A's
on)
Huh,
huh,
huh
(Bentley
Bentayga
mit
den
Forgi-A's
dran)
Yeah,
yeah
(haha,
what
the
f-,
haha,
what
the
f-)
Yeah,
yeah
(haha,
was
zum
Teufel-,
haha,
was
zum
Teufel-)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Uh-huh,
huh,
huh
(we
workin',
you're
watchin')
Uh-huh,
huh,
huh
(wir
arbeiten,
du
schaust
zu)
Bentley
Bentayga
with
the
Forgi-A's
on,
huh
Bentley
Bentayga
mit
den
Forgi-A's
dran,
huh
I'm
gon'
maintain,
I
can't
make
no
friends,
none,
huh
Ich
werde
durchhalten,
ich
kann
keine
Freunde
finden,
keine,
huh
I'm
Usain
runnin',
way
I
chase
the
bag
down
Ich
bin
Usain,
so
wie
ich
der
Kohle
hinterherrenne
Shit,
I'm
flyin'
towards
the
paper
like
my
life
depend
on
it,
huh
Scheiße,
ich
fliege
auf
das
Papier
zu,
als
ob
mein
Leben
davon
abhängt,
huh
Fast
cars,
lunatics,
JanSport
to
Louis
V
(Holiday
Season,
ay)
Schnelle
Autos,
Verrückte,
von
JanSport
zu
Louis
V
(Holiday
Season,
ay)
Fast
money,
stupid
shit,
the
devil
tryna
get
through
to
me
(huh)
Schnelles
Geld,
dummes
Zeug,
der
Teufel
versucht,
zu
mir
durchzukommen
(huh)
Scared
'cause
I
feel
like
something
wrong
but
don't
know
who
to
tell,
huh
Habe
Angst,
weil
ich
fühle,
dass
etwas
nicht
stimmt,
aber
nicht
weiß,
wem
ich
es
sagen
soll,
huh
Yesterday,
I
swear
we
had
it
goin',
but
we
both
know
what's
best
Gestern,
ich
schwöre,
lief
es
gut,
aber
wir
beide
wissen,
was
das
Beste
ist
Boy,
you
need
to
make
somethin'
happen,
the
paper
ain't
makin'
itself
Junge,
du
musst
etwas
auf
die
Beine
stellen,
das
Papier
macht
sich
nicht
von
selbst
I
got
some
badass
habits,
but
I'm
gettin'
fat
ass
checks,
huh
Ich
habe
ein
paar
knallharte
Angewohnheiten,
aber
ich
kriege
fette
Schecks,
huh
"Ian,
you're
cashin'
out,"
bitch,
we
done
established
that
"Ian,
du
zahlst
aus,"
Schlampe,
das
haben
wir
festgestellt
No,
we
is
not
friends
at
all,
soon
as
I
get
to
that
bag,
I'm
out
Nein,
wir
sind
überhaupt
keine
Freunde,
sobald
ich
an
die
Kohle
komme,
bin
ich
raus
Huh,
who
was
you
laughin'
at?
Huh,
and
who
is
it
laughin'
now?
Huh,
wen
hast
du
ausgelacht?
Huh,
und
wer
lacht
jetzt?
Huh,
how
can
I
go
back
to
that?
Fuck
it,
I'm
movin'
past
it
all
Huh,
wie
kann
ich
dazu
zurückkehren?
Scheiß
drauf,
ich
lasse
alles
hinter
mir
Uh,
I
ain't
drivin'
your
average
car,
buddy,
this
is
an
Aston
Martin
Uh,
ich
fahre
kein
durchschnittliches
Auto,
Kumpel,
das
ist
ein
Aston
Martin
Damn,
I
don't
feel
like
I'm
askin'
much,
baby,
I
need
you
to
hear
me,
uh
Verdammt,
ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
ich
viel
verlange,
Baby,
ich
brauche
dich,
um
mich
zu
hören,
uh
Finna
chase
this
bag
so
hard,
might
fuck
around,
pull
my
hammy
Werde
dieser
Kohle
so
hart
hinterherjagen,
dass
ich
mir
vielleicht
die
Kniesehne
zerren
werde
I'm
finna
hold
my
head
up
high,
but
how
long
can
I
manage?
Ich
werde
meinen
Kopf
hochhalten,
aber
wie
lange
kann
ich
das
durchhalten?
Uh,
and
I'ma
keep
prayin'
to
God,
'cause
I
got
nothin'
else
Uh,
und
ich
werde
weiter
zu
Gott
beten,
denn
ich
habe
nichts
anderes
Uh,
I'm
hopin'
you
stayin'
the
night,
'cause
we
got
somethin'
special
Uh,
ich
hoffe,
du
bleibst
über
Nacht,
denn
wir
haben
etwas
Besonderes
Bentley
Bentayga
with
the
Forgi-A's
on,
huh
Bentley
Bentayga
mit
den
Forgi-A's
dran,
huh
I'm
gon'
maintain,
I
can't
make
no
friends,
none,
huh
Ich
werde
durchhalten,
ich
kann
keine
Freunde
finden,
keine,
huh
I'm
Usain
runnin',
way
I
chase
the
bag
down
Ich
bin
Usain,
so
wie
ich
der
Kohle
hinterherrenne
Shit,
I'm
flyin'
towards
the
paper
like
my
life
depend
on
it,
huh
Scheiße,
ich
fliege
auf
das
Papier
zu,
als
ob
mein
Leben
davon
abhängt,
huh
Fast
cars,
lunatics,
JanSport
to
Louis
V
Schnelle
Autos,
Verrückte,
von
JanSport
zu
Louis
V
Fast
money,
stupid
shit,
the
devil
tryna
get
through
to
me
(huh)
Schnelles
Geld,
dummes
Zeug,
der
Teufel
versucht,
zu
mir
durchzukommen
(huh)
Scary,
'cause
I
feel
like
something
wrong
but
don't
know
who
to
tell,
huh
Beängstigend,
weil
ich
fühle,
dass
etwas
nicht
stimmt,
aber
nicht
weiß,
wem
ich
es
sagen
soll,
huh
Yesterday,
I
swear
we
had
it
goin',
but
we
both
know
what's
best
Gestern,
ich
schwöre,
lief
es
gut,
aber
wir
beide
wissen,
was
das
Beste
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian O'neill Smith, Asmil Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.