ian - Figure It Out - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand ian - Figure It Out




Figure It Out
Krieg's Raus
Haha, what the f-?
Haha, was zum Teufel-?
Yeah, yeah (Sxprano)
Ja, ja (Sxprano)
Uh-huh, ha, ha
Uh-huh, ha, ha
Huh, huh, huh
Huh, huh, huh
The way that I'm drivin' this Wraith
So wie ich diesen Wraith fahre,
They 'bout to put me on suicide watch (put me on suicide watch)
werden sie mich bald unter Selbstmordbeobachtung stellen (mich unter Selbstmordbeobachtung stellen)
Can't choose what color I'm feelin' today
Kann mich nicht entscheiden, welche Farbe ich heute fühle,
Thank God it's a two-tone watch (two-tone watch)
Gott sei Dank ist es eine zweifarbige Uhr (zweifarbige Uhr)
He don't like what I'm doin'
Ihm gefällt nicht, was ich tue,
He probably'll say it, but he'll never do some' 'bout it
er wird es wahrscheinlich sagen, aber er wird nie etwas dagegen unternehmen
My big brother like Marshawn Lynch, he'll run through somebody
Mein großer Bruder ist wie Marshawn Lynch, er rennt durch jeden durch
She done caught me on a bad day, ho so perfect, it ruin my headspace
Sie hat mich an einem schlechten Tag erwischt, Schlampe, so perfekt, es ruiniert meinen Kopf
The driver go straight to the staircase, how could I ever be late to the airplane? (Huh)
Der Fahrer fährt direkt zur Treppe, wie könnte ich jemals zu spät zum Flugzeug kommen? (Huh)
These Japanese garments is handmade, whole body covered in shit that I can't say (huh)
Diese japanischen Kleidungsstücke sind handgefertigt, der ganze Körper bedeckt mit Scheiße, die ich nicht aussprechen kann (huh)
I take the Benz to the fast lane, I cannot help it, feel somethin' like Batman (huh)
Ich bringe den Benz auf die Überholspur, ich kann nicht anders, fühle mich irgendwie wie Batman (huh)
Buddy can go 'head and crash out, soon as he find me, let's see how it pan out
Kumpel kann ruhig ausrasten, sobald er mich findet, mal sehen, wie es ausgeht
This Challenger tearin' up asphalt, Pops on the track, so I'm rappin' my ass off
Dieser Challenger reißt den Asphalt auf, Papa ist auf der Strecke, also rappe ich mir den Arsch ab
That pistol he totin' somethin' Airsoft, he don't do nothin' but act tough for them cameras
Die Pistole, die er trägt, ist eine Airsoft, er tut nichts, außer sich vor den Kameras hart zu geben
I prolly could share what I care about, I'm just afraid that you won't understand it
Ich könnte wahrscheinlich teilen, was mir wichtig ist, ich habe nur Angst, dass du es nicht verstehen wirst
Me and Sxprano and tana still stuntin' in public, but the flights is private
Ich, Sxprano und Tana protzen immer noch in der Öffentlichkeit, aber die Flüge sind privat
Pedal to metal 'bout every last time I drive, should cover my license plate, yeah
Bei jeder Fahrt Vollgas, sollte mein Nummernschild abdecken, ja
I make the whole trap jump right now like a motherfuckin' parlay hit, yeah
Ich bringe die ganze Falle zum Springen, so wie ein verdammter Parlay-Einsatz trifft, ja
I'm losing my head, but I'm holdin' it down, shouldn't get started with me
Ich verliere meinen Kopf, aber ich halte durch, sollte mich nicht mit dir anlegen, Süße
The way that I'm drivin' this Wraith
So wie ich diesen Wraith fahre,
They 'bout to put me on suicide watch (put me on suicide watch)
werden sie mich bald unter Selbstmordbeobachtung stellen (mich unter Selbstmordbeobachtung stellen)
Can't choose what color I'm feelin' today
Kann mich nicht entscheiden, welche Farbe ich heute fühle,
Thank God it's a two-tone watch (two-tone watch)
Gott sei Dank ist es eine zweifarbige Uhr (zweifarbige Uhr)
He don't like what I'm doin'
Ihm gefällt nicht, was ich tue,
He probably'll say it, but he'll never do some' 'bout it
er wird es wahrscheinlich sagen, aber er wird nie etwas dagegen unternehmen
My big brother like Marshawn Lynch, he'll run through somebody
Mein großer Bruder ist wie Marshawn Lynch, er rennt durch jeden durch





Writer(s): Ian Smith, Asmil Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.